不白之冤
拼音:bù bái zhī yuān含義:
白:搞清楚。沒有得到辯白或洗刷的冤屈。
出 自:
明·馮夢龍《東周列國志》第四十二回:“咺之逃,非貪生怕死,實欲為太叔伸不白之冤耳!”
造 句:
若非屢次驗明,則其姊受不白之冤,未老先生亦蒙羞於地下,不孝子弟,罪不容誅。
語 法:
偏正式;作主語、賓語;形容好人被冤枉
近 義 詞 :
反義 詞:
成語辯型:
冤;下邊是“兔”,不能寫作“免”。
成語正音:
冤,不能讀作“yuán”。
英文 :
injustice <unredressed injustice; unrighted wrong>
俄語 :
неотомщённая обида
日文 :
すすぐことのできない無実(むじつ)の罪(つみ)
其他翻譯:
<法>coupable,injustice,incompréhensible,imposé <crime imputé à qn. qu'on n'a pas disculpé>
成語謎語:
啞巴虧;啞女告狀;好人入獄
歇後 語:
好人坐班房
常用程度 :
常用成語
感情色彩:
中性成語
成語結構:
偏正式成語
產生年代:
古代成語