字典網>> 德中字典>> A開頭詞條>>德文auseinander是什麼意思

auseinander

德文翻譯

(adv)
① (彼此)分離,分開,隔開,分手;(時間或地點)相隔
② 一個出自於另一個

專業字典

【法】 【法】
Adv. 1. 空間或時間上相距:Die beiden Familien wohnen weit ~.這兩個家庭住在相距很遠的地方。Ihre Zaehne standen weit ~.她的牙齒間隙很大。Die Vorgaenge liegen zeitlich weit (zwei Jahre) ~.這些過程發生的時間相距很遠(有兩年)。Die Kinder sind im Alter nicht weit ~.《口》這些孩子的年齡相差無幾。jn/etw. ~ halten 不將某人或某物弄混淆:Sie konnte die Zwillinge (Ursache und Wirkung) nicht ~ halten.他分辨不出這兩個雙胞胎(原因與結果)。jn/etw. ~ kennen 《口》能分辨清楚某人某物:Zwillinge nicht kennen 分辨不出雙胞胎;~ sein (地) 不安:Sie war ganz ~.她非常不安。
2. 向相反的方向離開。(彼此)分離。分開。分手:die Gitterstaebe ~ biegen 將柵欄的鐵棍兒向兩側掰開;die Demonstranten (eine Herde) ~ jagen (od. scheuchen, treiben) 將示威的人群(放牧的牲畜)驅趕得四散跑開;die Arme (Beine, Zaehne) ~ machen 使雙臂(雙腿,牙齒)分開;die Kisten ~ schieben 將這些箱子向兩邊推開;die Finger ~ spreizen 把手指叉開;die Gardinen ~ ziehen 將窗簾向兩側拉開;Weiter kriege (od. bekomme) ich die Zehen nicht ~.我的腳趾分不開了。Ich habe die Stühle etwas ~ gerückt.我把這些椅子向兩邊挪了挪。Der Wind wehte den Sand ~.風將沙子吹得到處都是。~ fahren (fliehen, fliegen, flitzen, laufen, spritzen, stieben, streben, stroemen, treiben) 驅車駛(逃,飛,飛快地奔,跑,噴,狼狽地跑,擠,涌,奔)向各方;Die Afrikanische und die Amerikanische Platte driften ~.非洲板塊和美洲板塊正在向兩側漂移。Die westlichen Staaten drohen immer weiter ~ zu driften.西方國家有可能越來越意見分歧。Der Vorhang ging ~.這個窗簾是向兩邊拉的。Die Menschenmenge war ~ getreten (od. gewichen).人群已經散了。Das Laub war ~ geweht.樹葉被吹得到處都是。Die beiden haben ein Jahr zusammen gewohnt, aber dann sind sie wieder ~ gezogen.這兩個人在一起同居了一年,但後來又分手了。Sie wollte die beiden Freunde durch ihr Gerede ~ bringen.她想說服這兩個朋友分開。Er versuchte vergebens, die beiden Streithaehne ~ zu bringen.他曾試圖將兩隻打架的公雞分開,但沒有分開了。das Garn ~ fitzen 《口》將紗線摘開;Naegel ~ klauben (地) 把釘子分類;eine Familie ~ reißen 拆散一個家庭;ein Wort ~ schreiben 將一個詞分開來寫;die guten und die schlechten Nüsse ~ sortieren 把好的堅果同壞的堅果分開;Kabel ~ ziehen 把電纜摘開;ein Gummiband ~ ziehen 將一根鬆緊帶抻長;Die Fahrzeugkolonne hat sich ~ gezogen.車隊拉大了車距。Die Lava floss ~.岩漿流得到處都是。Die Farben flossen (od. liefen) ~.顏色都洇到了一起。Die Butter ist ~ geflossen (od. gelaufen).黃油已經化了。Sie gingen grusslos ~.他們沒打招呼就分開了。in bestem Einvernehmen ~ 分手時很和睦;Die Wege gehen (od. laufen) an dieser Stelle ~.這些路從這裡起通向各方。Die Wunde klafft ~.傷口裂開了。Unsere Meinungen klaffen ~.我們的意見分歧很大。Die Geschwister waren im Laufe der Jahre ~ gekommen 《口》這兄弟姐妹數年間沒有接觸。Die beiden sind ~.《口》這兩個人分手了。Die Partner streben ~.這些夥伴們努力的方向不同。Die Partner haben sich im Laufe der Jahre immer mehr ~ entwickelt (~ gelebt).幾年內夥伴們發展(生活)得越來越不一樣。~ strebende Meinungen《雅》相互分歧的意見;~ gehen 有區別:Die Urteile (Ansichten) gehen ~.這些判斷(觀點)有區別。Wie das zu bewaeltigen sei, darüber gingen die Meinungen ~.在應該如何克服這個困難上意見不一致。
3. 拆解:einen Motor ~ bauen (od. machen, nehmen, schrauben) 將一發動機拆解:Die Teile waren so miteinander verklebt, dass man sie kaum ~ bekam (od. brachte, kriegte).各部件之間粘得很牢,人們幾乎無法拆解。Sie hat die Schokolade ~ gebrochen.她把朱古力掰成了一小塊一小塊的。einen Stock ~ hacken (säbeln, sägen, schneiden) 將一根棍子剁(砍,鋸,切)成兩段;Kartons (einen Umschlag) ~ reissen 將紙箱子(一信封)拆開;einen Schrank ~ schlagen (od. trennen) 將一柜子拆解;einen alten Bunker ~ sprengen 將一舊地堡炸毀;eine Nuss ~ treten 將一堅果睬成兩半;die Beute ~ zerren 將獵獲物扯爛;Salat ~ pflücken 採摘生菜;eine Blüte ~ rupfen (od. zupfen) 掐花;etw., was eine Einheit darstellt, ~ dividieren wollen 想把構成統一體的東西分開;Der Stuhl ist ~ gebrochen (od. gefallen, gegangen, gekracht) 這把椅子散架了。Der Glasbehälter (die Glühbirne) ist ~ geplatzt (od. gesprungen).這個玻璃容器(這個白熾燈泡)破碎了。Das Papier reisst gleich ~.這張紙就要扯爛了。Der Faden reisst gleich ~.這根線就要扯斷了。Das Auto war durch die Explosion einer Zeitbombe ~ geflogen (od. ~ gerissen) worden.這輛汽車讓一顆定時炸彈炸飛了(炸爛了)。Die Koalition ist ~ gebrochen.這個聯盟瓦解了。Die Gruppe fiel ~.這個小組解散了。Der Bereich faltete sich (od. fächerte sich) in mehrere Unterbereiche ~.這個工作範圍分成了多個小工作範圍。eine Theateraufführung ~ pflücken 批判性分析一場戲劇演出;Es war schwierig, die Sache ~ zu klamüsern (地) 這件事的頭緒很難理清。~ gehen 人與人的關係破裂;Ihre Verlobung ging ~.他們的訂婚被解除了。Die Ehe ging ~.婚姻破裂了。jm etw. ~ klamüsern (地) 向某人掰開了揉碎了地說明某事:Kannst du mir das mal ~ klamüsern?你能把這件事仔仔細細地講給我聽嗎?etw. ~ machen (地) 瓜分遺產:Die Geschwister haben das Erbe ~ gemacht.兄弟姐妹們把遺產給瓜分了。etw. ~ nehmen《俗》徹底砸爛:Die Hooligans haben ihm den Laden total ~ genommen.[足球]流氓們把他的商店徹底給砸爛了。jn ~ nehmen 完全戰勝某人:Er hat seinen Gegner ~ genommen.他把他的對手徹底戰勝了。jm etw. ~ posamentieren (地) 向某人掰開了揉碎了地說明某事:Hast du ihm ~ posamentiert, welchen Weg er fahren muss?你已經詳細地告訴他該走哪條路了嗎?~ sein《口》人與人的關係已經破裂;Ihre Verlobung ist ~.他們定的婚已經無效了。Die Ehe ist ~.婚姻已經破裂了。jm etw. ~ setzen 向某人掰開了揉碎了地說明某事:jm seine Pläne (Absichten) [umstaendlich] ~ setzen 向某人掰開了揉碎了[囉里囉嗦]地說明他的計畫(意圖);sich mit etw. ~ setzen 仔細地思考:sich mit einem Problem (einer Frage) ~ setzen 仔細地思考一個難題(一個問題);Ich habe mich lange mit diesem Philosophen ~ gesetzt.我研究這位哲學家已經研究了很長的時間。sich mit jm ~ setzen 與某人爭論:sich mit seinem Kontrahenten ~ setzen 與他的對手進行爭論;sich ~ setzen 對遺產的分割達成協定;etw. ~ setzen 通過法律途徑來分割共同的財產
4. 展開;打開:eine Landkarte ~ falten (od. machen) 將一地圖展開;einen Teppich (ein Poster) ~ rollen 將一地毯(捲軸)展開;die Zeitung ~ breiten 將報紙打開;die Hülle (ein Segel) ~ wickeln 將封套(帆)打開;~ gehen 《口》變胖:In letzter Zeit ist er sehr ~ gegangen.近來他很發福。
5. 一個從另一個中出來;etw. ~ entwickeln 從中發展出某物;Formeln ~ ableiten 從中推導出公式