怨曠思惟歌原文
秋木萋萋,其葉萎黃。有鳥處山,集於苞桑。
養育羽毛,形容生光。
既得生雲,上游曲房。
離宮絕曠,身體摧藏。
志念抑沉,不得頡頏。
雖得委食,心有彷徨。
我獨伊何,來往變常。
翩翩之燕,遠集西羌。
高山峨峨,河水泱泱。
父兮母兮,道里悠長。
嗚呼哀哉,憂心惻傷。
詩詞問答
問:怨曠思惟歌的作者是誰?答:王嬙
問:怨曠思惟歌寫於哪個朝代?答:兩漢
譯文和注釋
譯文
秋天裡的樹林鬱鬱蒼蒼,滿山的樹葉一片金黃。
棲居在山裡的鳥兒,歡聚在桑林中放聲歌唱。
故鄉山水養育了豐滿的羽毛,使它的形體和容貌格外鮮亮。
天邊飄來的五彩雲霞,把她帶進天下最好的深宮閨房。
可嘆那離宮幽室實在空曠寂寞,金絲鳥般的嬌軀總也見不到陽光。
夢想和思念沉重地壓在心頭,籠中的鳥兒卻不能自由的翱翔。
雖說是美味佳肴堆放在面前,心兒徘徊茶不思來飯不香。
為什麼唯獨我這么苦命,來來去去的好事總也輪不上。
翩翩起舞的紫燕,飛向那遙遠的西羌。
巍巍聳立的高山橫在眼前,滔滔流淌的大河流向遠方。
叫一聲家鄉的爹和娘啊,女兒出嫁的道路又遠又長。
唉!你們可憐的女兒呀,憂愁的心兒滿懷悲痛和哀傷。
注釋
苞桑:叢生的桑樹。
形容:形體和容貌。
曲房:皇宮內室。
頡頏(音xiéháng協杭):鳥兒上飛為頡,下飛為頏。指鳥兒上下翻飛。
委:堆。
來往:此處指皇內夜夜將佳麗送去給帝王寵幸。
西羌:居住在西部的羌族。
泱泱:水深廣貌。
詩詞推薦
名句推薦
- 過五關,斬六將馮夢龍《喻世明言·卷三十一》
- 國亡身殞今何有,只留離騷在世間。張耒《和端午》
- 蕭條亭障遠,悽慘風塵多
- 不鏡於水,而鏡於人,則吉凶可鑑也王永彬《圍爐夜話·第五二則》
- 藍橋春雪君歸日,秦嶺秋風我去時。
- 等閒識得東風面,萬紫千紅總是春。
- 悄無人、桐陰轉午,晚涼新浴。
- 生無一日之歡,死有萬世之名。列子及其弟子《列子·楊朱》
- 風嗥雨嘯,昏見晨趨。
- 分明小像沉香縷,一片傷心欲畫難。








