字典網>> 漢日字典>> B開頭詞條>>不過的日文翻譯

不過

拼音:bù guò

日文解釋:

(1)(相手に)かなわない.勝てない.追い越せない.…しおおせない.動詞の後に用いて,相手にまさったり,そのまま通り過ぎたりすることができない意を表す.
  • 說ˉ不過/言い負かせない.
  • 打ˉ不過/かなわない(けんかに勝てない).
  • 你的腿快,我走ˉ不過你/君の足が速くてぼくは追い越せない.
  • 看ˉ不過/見すごせない.
  • 瞞ˉ不過/ごまかせない.だましおおせない.
(2)非常に.この上なく.複音節形容詞や,単音節形容詞が副詞をとって複音節となったものなどの後に置いて,その程度が甚だしいことを表す.
  • 熱鬧ˉ不過/とてもにぎやかだ.
  • 再好ˉ不過/まったく申し分ない.
  • 最冷ˉ不過/この上なしの寒さだ.⇒‐【ˉ得過】

(Ⅰ)〔副詞〕(範囲・程度を示し,物事を控え目に言うときに用いる)…にすぎない.ただ…だけだ.
  • 不過是問問價錢,並不想真買/私は値段を聞いてみただけで,本當に買う気はなかった.
  • 不過是說說,不要信以為真/彼はちょっと言ってみただけだから,本當だと信じてはいけない.〔“不過”の前に“只”をつけて強調したり,“罷了、而已、就是了”などで文を結んだりすることがある〕
  • 他只不過翻了翻而已,並沒有細看/彼はぱらぱらとめくってみただけで,詳しくは読まなかった.
  • 她字打得還不錯,只不過打得慢點兒罷了/彼女はタイプがかなり上手だが,ただ打つのが少し遅い.
(Ⅱ)〔接続詞〕
(1)ただし.ただ.前に述べた事柄を部分的に修正するときに用いられる.多く話し言葉に用いる.
  • 英文他也會說,不過發音不很準確/彼は英語も話せるが,ただ発音があまり正確ではない.
(2)しかし.でも.
『語法』前に述べた結論に対して別の観點を提起するときに用いる.“但是”よりもニュアンスが軽い.
  • 別的事也都重要,不過你要先把這事辦好/ほかの事も重要だけれど,君はまずこの件をうまく処理しなければならない.

1.~に過ぎない.~なだけだ
2.ただし.ただ.でも  日文字典

相關詞語