字典網>> 漢日字典>> J開頭詞條>>幾乎的日文翻譯

幾乎

拼音:jī hū

日文解釋:

〔副詞〕
(1)(=差不多)ほとんど.…に近い.非常に接近していることを表す.(a)“幾乎”+動詞(數量を表す語句を伴うことも多い)の形.
  • 高興得幾乎跳了起來/うれしくて躍り上がらんばかりだ.
  • 聲音太小,幾乎聽不見/聲(音)が小さくてほとんど聞こえない.
  • 幾乎等了兩個鐘頭/2時間近くも待った.
  • 我們的意見是幾乎一致的/われわれの意見はほぼ一致している.(b)“幾乎”+形容詞(數量を表す語句を伴うことも少なくない)の形.
  • 頭髮幾乎全白了/髪の毛がほとんど真っ白だ.
  • 他的日文發音很好,幾乎跟日本人一樣/彼の日本語は発音がとてもきれいで,ほとんど日本人と同じだ.
  • 他比我幾乎大十歲/彼は私よりほぼ10歳年上だ.(c)“幾乎”+名詞の形.
  • 幾乎每一家都有一架電視機/ほとんどすべての家がテレビを1台持っている.
  • 幾乎所有工廠都完成了增產的任務/ほとんどすべての工場が増産の任務を達成した.
(2)(=差點兒)もう少しで.危うく.すんでのことで.動詞の前に用いる.(a)起こりそうで起こらなかった動作を表す.肯定文は多く望ましくない事について用い,望ましい事にはあまり用いない.
  • 腳下一滑,幾乎摔倒/足がちょっと滑って,危うく転ぶところだった.
  • 一個浪頭打過來,小船幾乎翻了底/波に襲われて,ボートが危うくひっくり返るところだった.(b)もう少しで望ましくない事が起こりそうだったということを表すときは,肯定文になることもあれば,“沒、沒有”を使った否定文になることもある.両者の意味は同じである.
  • 幾乎沒摔倒(=幾乎摔倒)/危うく転ぶところだった.
  • 幾乎沒翻了底(=船幾乎翻了底)/船はもう少しでひっくり返るところだった.〔望ましい事が起こりそうだったがだめになったというときは肯定文,だめになりそうだったがうまくいったというときは否定文になる〕
  • 事情幾乎辦成了/話がもう少しでまとまるところだった(実際はだめになった).
  • 事情幾乎沒辦成/話がだめになりそうだった(実際はまとまった).
(2)は“幾幾乎”ともいう.⇒【簡直】
1.ほとんど
2.危うく.すんでのことで.もう少しで
[關]差不多/簡直

相關詞語