先小人,後君子
拼音:xiān xiǎo rén hòu jūn zǐ 日文解釋:
〈諺〉初めは小人,あとでは君子.あとでいざこざがないように前もって(金銭などの)話をはっきりつけておくこと.
- 先小人,後君子,咱們先把工錢講好,免得後來鬧意見/金銭にこだわるようだが,あらかじめ賃金をはっきり定めておこう,後でもめないように.
相關詞語
- 愛戴高帽子日文翻譯 〈喩〉人からお世辭を言われるのが好きである.おだてに乗りやす
- 粟子日文翻譯 〈方〉【穀子】(1),(2)
- 卷子日文翻譯 (1)答案用紙.答案.髮捲子/答案(用紙)を配る.改卷子/(
- 魚秧子日文翻譯 〈口〉稚魚.“魚苗”よりもやや大きいものをいう.
- 荒子日文翻譯 未加工品.荒削りの素材.旋盤にかける前の鋳造物・鍛造物などを
- 串子日文翻譯 ひとつながりになった物.錢串子/銭差しに差した硬貨.〈俗〉合
- 蔫性子日文翻譯 ぐずぐずする気性.ぐず.のろま.他是個蔫性子,做什麼也不爽快
- 先端日文翻譯 〈植〉(植物の葉・花・果実などの)先端部.
- 裝幌子日文翻譯 〈方〉偽る.見せかける.你又沒上學,別拿書包裝幌子了/おまえ
- 舀子日文翻譯 ひしゃく.しゃく.『量』 個,把,只.“舀兒”ともいう.水舀