字典網>> 漢日字典>> Z開頭詞條>>只要的日文翻譯

只要

假名【...でさえあれば】拼音:zhǐ yào

日文解釋:

〔接続詞〕(必要條件を表す)…さえすれば.…さえあれば.(a)“只要……就(便)……”の形.“只要”は主語の前にも後にも用いられる.
  • 我們只要打個電話通知他,他就可以把東西送來/電話で知らせさえすれば,彼は品物を屆けてくれる.
  • 只要下功夫,你就一定能學會/努力さえすれば,君は必ず習得できる.
  • 只要你願意,便可以去/君が希望するのでさえあれば,行ってよろしい.
  • 只要清楚就行/字ははっきりしていさえすればよい.(b)“只要……”を受ける文が反語文や“是……的”の文の場合は“就、便”を用いない.
  • 只要你提出來,難道他還能不幫你的忙?/君が言い出しさえすれば,彼が手伝わないなんてことがあるだろうか.
  • 只要你細心一點,這些錯誤是可以避免的/君がもう少し注意していたら,これらのまちがいは避けられたはずだ.(c)“只要……”の文を後に置く.
  • 他會同意的,你只要把道理給他講清楚/彼は賛成するはずだ,君が道理をはっきり説いてやればね.
  • 我可以替他帶去,只要東西不太多/品物がそうたくさんでさえなかったら,ついでに持っていってやってもいい.(d)(“只要是……”の形で)…でさえあればすべて(みんな).
  • 只要是去過杭州的人,沒有不讚美西湖的/杭州へ行ったことのある人なら,だれだって西湖をほめない者はない.
  • 只要是報了名的,都要交兩張相片/申し込みをした者は,すべて2枚の寫真を提出すること.
『注意』次の用例は副詞“只”が動詞“要”を修飾している場合で,接続詞の“只要”とは異なる.
  • 只要一本書,剩下的給別人/私は本は1冊しかいらない,余ったのはほかの人にやる.
  • 他什麼都不要,只要一杯水/彼は何もいらない,ただ1杯の水が欲しいだけだ.
『比較』只要:只有“只要”はある條件があれば十分だということを表し,別の條件によって同じ結果になってもかまわないのに対し,“只有”はそれが絶対條件で,別な條件ではだめなことを表す.
  • 只要打兩針青黴素,你這病就能好/ペニシリンを2,3本打ちさえすれば,君の病気は治る(別の薬で治ることを排除しない).
  • 只有打青黴素,你這病才能好/ペニシリンを打つ以外に,君の病気を治す方法はない(他の薬はすべてだめだ).

 日文字典

相關詞語