直言不諱
拼音:zhí yán bù huì英文解釋:
call a spade a spade; give sb. a bit of one's mind【法】 speak one's mind
中文解釋:
無保留地、坦率地談出事實、意見或感情一位坦率評論家的直言不諱的評論 >>查看“直言不諱”在國語詞典中的解釋例句:
- 我對此事直言不諱——我認為你沒把我的房子粉刷好。I'll make no bones about it-I don't think you did a good job of painting my house.
- 他是那種說話一向直言不諱的人。He is the kind of person who always calls a spade a spade.
- 比爾直言不諱承認,為了不受處罰,它撒了謊。Bill makes no bones about telling a lie to escape punishment.
- 他是那種說話一向直言不諱的人。He is the kind of person who always calls a spade a spade.
- 有啥說啥,直言不諱。Call a spade a spade
- 一位夠水平的外交官,不會毫不克制的直言不諱。A good and qualified diplomat should not be consid-ered a loose cannon
- 要有勇氣才能直言不諱.It may require courage to speak freely.