今為羌笛出塞聲,使我三軍淚如雨。

李頎古意

名句出處

出自唐代李頎的《古意》

男兒事長征,少小幽燕客。
賭勝馬蹄下,由來輕七尺。
1/1人莫敢前,須如蝟毛磔。
黃雲隴底白雲飛,未得報恩不得歸。
遼東小婦年十五,慣彈琵琶解歌舞。
今為羌笛出塞聲,使我三軍淚如雨。

李頎詩詞大全

名句書法欣賞

李頎今為羌笛出塞聲,使我三軍淚如雨。書法作品欣賞
今為羌笛出塞聲,使我三軍淚如雨。書法作品

譯文和注釋

譯文
男子漢當以國事為重,從軍遠征,從小就在幽燕縱橫馳騁。
經常與人在馬上比試勝負,從不珍惜七尺身軀。
奮勇搏殺,沒人敢上前招應;氣宇軒昂,臉上的鬍子像刺蝟的毛叢生。
隴下黃沙瀰漫,上面白雲飄飛,未報朝廷恩情怎能輕易言歸。
遼東少婦年方十五,她彈熟了琵琶能歌善舞。
今日用羌笛吹一支出塞樂曲,感動得全軍將士淚下如雨。

注釋
古意:擬古詩,托古喻今之作。
事長征:從軍遠征。
幽燕:今河北、遼寧一帶。古代幽燕地區遊俠之風盛行。
賭勝:較量勝負。馬蹄下:即馳騁疆場之意。
“由來”句:好男兒向來就輕視性命。七尺,七尺之軀。古時尺短,七尺相當於一般成人的高度。
“ * ”句: * 而對方不敢上前交手,即所向無敵之意。
“須如”句:鬍鬚好像刺蝟的毛一樣紛紛張開,形容威武兇猛。磔(zhé):紛張。
黃云:指戰場上升騰飛揚的塵土。隴:泛指山地。
小婦:少婦。
解歌舞:擅長歌舞。解:懂得、通曉。羌笛:羌族人所吹的笛子。羌:古代西北地區少數民族。

李頎名句,古意名句

詩詞推薦

今為羌笛出塞聲,使我三軍淚如雨。 詩詞名句