名句出處
出自唐代李商隱的《風雨》
淒涼寶劍篇,羈泊欲窮年。
黃葉仍風雨,青樓自管弦。
新知遭薄俗,舊好隔良緣。
心斷新豐酒,銷愁斗幾千。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
我雖有《寶劍篇》那樣充滿豪氣的詩篇,但卻不遇明主,長期羈旅在外虛度華年。
枯敗的黃葉仍舊被風雨摧殘,富貴人家還在輕歌曼舞,演奏著急管繁弦。
新交的朋友遭到淺薄世俗的非難,故舊日的老友又因層層阻隔而疏遠無緣。
心中想要斷絕這些苦惱焦煩,要用新豐美酒來銷愁解悶,管它價錢是十千還是八千。
注釋
這首詩取第三句詩中“風雨”二字為題,實為無題。
寶劍篇:為唐初郭震(字元振)所作詩篇名。《新唐書·郭震傳》載,武則天召他談話,索其詩文,郭即呈上《寶劍篇》,中有句云:“非直接交遊俠子,亦曾親近英雄人。何言中路遭捐棄,零落飄淪古岳邊。雖復沉埋無所用,猶能夜夜氣沖天。”武則天看後大加稱賞,立即加以重用。
羈泊:即羈旅飄泊。窮年:終生。
黃葉:用以自喻。仍:仍舊,依然。
青樓:青色的高樓。此泛指精美的樓房,即富貴人家。
新知:新的知交。遭薄俗:遇到輕薄的世俗。
舊好:舊日的好友。隔:阻隔,斷絕。
心斷:意絕。新豐:地名,在今陝西省臨潼縣東,古時以產美酒聞名。《新唐書·馬周傳》載,馬周不得意時,宿新豐旅店,店主人對他很冷淡,馬周便要了一斗八升酒獨酌。後得常何推薦,受到唐太宗的賞識,授監察御史。
幾千:指酒價,美酒價格昂貴。
簡評
李商隱早年受知於牛僧孺黨的令狐楚,登進士及第後又娶了李德裕黨人王茂元的女兒。牛李黨爭激烈,李黨失勢,令狐楚的兒子令狐綯長期執政,排抑李商隱,使他成為了黨爭中的犧牲品。一生四處漂泊寄跡幕府,窮愁潦倒。這首詩就抒寫他悽酸的生活境遇,具體創作時間不詳。
李商隱名句,風雨名句
名句推薦
古之君子,使人必報之。
魏徵《隋書·志·卷二》勸君莫惜金縷衣,勸君惜取少年時。
杜秋娘《金縷衣》成人不自在,自在不成人。
佚名《增廣賢文·下集》焚琴煮鶴從來有,惜玉憐香幾個知!
馮夢龍《醒世恆言·卷三》擾擾馬足車塵,被歲月無情,暗消年少。
元好問《玉漏遲·詠杯》責人勿厲,小惠或有大得。
來俊臣《羅織經·保身卷第七》一寸光陰一寸金,寸金難買寸光陰。
佚名《增廣賢文·上集》別有世間曾未見,一行一步一花新。
吳承恩《西遊記·第三十八回》林臥愁春盡,開軒覽物華。
孟浩然《清明日宴梅道士房 / 宴梅道士山房》教民親愛,莫善於孝。
孔子及其弟子《孝經·廣要道》