安娜_卡列寧娜(上)-第1部-25

你看,尼古拉.列文繼續說,皺緊眉頭,抽搐著.要考慮怎么樣說怎樣做,在他顯然是困難的.這裡,你看......他指著用繩子捆起來放在房間角落裡的一束鐵條.你看見那個嗎?那就是我們正好在著手進行的新事業的開端.這是一個生產協會......
康斯坦丁差不多沒有聽他說話.他凝視著他的病態的.患肺病的臉孔,越來越替他難過了,他不能強迫自己聽他哥哥說的關於協會那一套話.他看出來這個協會不過是個救生圈,令他不至於自暴自棄罷了.尼古拉.列文繼續說下去了:
你知道資本家壓榨工人.我們的工人和農民擔負著全部勞動的重擔,並且他們的境地是,不管他們做多少工,他們還是不能擺脫牛馬一般的狀況.勞動的全部利潤......他們原可以靠這個來改善他們的境遇,獲得空餘的時間,並且從而獲得受教育的機會的......全部剩餘價值全都被資本家剝奪去了.而社會就是這樣構成的:他們的活兒幹得越多,商人和地主的利潤就越大,可他們到頭來還是做牛馬.這種制度應該改變,他說完了話,就詢問般地望著他弟弟.
是的,當然,康斯坦丁說.
因此我們創設了一個鉗工勞動組合,在那裡一切生產和利潤和主要的生產工具都是公有的.
在什麼地方設立這個組合呢?康斯坦丁.列文問道.
在喀山省沃茲德列姆村.可是為什么設在村里呢?在村里,我想,要做的工作本來就夠多的了.為何鉗工勞動組合設在村里?
為的是農民還跟從前一樣是奴隸,這就是你和謝爾蓋.伊萬諾維奇不願意人家努力把他們從奴隸狀態中解放出來的原因,尼古拉.列文說,被他的反問激怒了.
康斯坦丁.列文嘆了口氣,環顧著這間陰暗齟齪的房間.尼古拉被這嘆息聲激怒了.
我知道你和謝爾蓋.伊萬內奇的貴族觀點,我知道他把全部智力全都用在為現存的罪惡辯護上.
不,你為何要談起謝爾蓋.伊萬內奇?列文微笑著說.
謝爾蓋.伊萬內奇?原因很簡單?尼古拉.列文提起了謝爾蓋.伊萬諾維奇的名字就忽然尖叫起來.我來告訴你吧......但是講有什麼用呢?只有一件事......你為什麼到我這裡來,你輕視這種事,那也聽你的便,......走吧,看上帝份上走吧!他尖叫著,從椅上站了起來.走吧,走吧!
我一點也不輕視,康斯坦丁.列文畏怯地說.我甚至也不想爭辯.
這時候,瑪麗亞.尼古拉耶夫娜回來了.尼古拉.列文忿怒地朝她望著.她急忙走上他面前去,在他耳邊說了句什麼.
我身子不好,我變得容易冒火,尼古拉.列文說,稍稍鎮靜了一點,痛苦地呼吸著.你和我談論謝爾蓋.伊萬諾維奇與他的論文.那是一派胡言,謊話連篇,自欺欺人.一個絲毫不懂正義的人怎樣可以寫關於正義的文章呢?您讀過他的論文嗎?他問克里茨基,又在桌邊坐下,推開撒滿半桌的紙菸,以便騰出地位來了.

安娜_卡列寧娜(上)-第1部-25_安娜·卡列尼娜原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

安娜_卡列寧娜(上)-第1部-25_安娜·卡列尼娜原文_文學 世界名著