字典網>> 英漢字典>> M開頭詞條>>marshal的意思

marshal

音標['mɑ:??l] 讀音

漢語翻譯


n. 元帥, 陸空軍高級將官, 典禮官, 執法
vt. 整理, 引領, 統率
vi. 排列, 各就各位
【化】 整理(制皂)
【經】 清償序列

詞型變化:

動詞過去式:marshaled,marshalled 過去分詞:marshaled,marshalled 現在分詞:marshaling,marshalling 第三人稱單數:marshals,marshals 名詞:marshalcy 

英文解釋:

名詞 marshal:

  1. a law officer having duties similar to those of a sheriff in carrying out the judgments of a court of law
    同義詞:marshall
  2. (in some countries) a military officer of highest rank
    同義詞:marshall

動詞 marshal:

  1. place in proper rank
  2. arrange in logical order
  3. make ready for action or use
    同義詞:mobilize, mobilise, summon
  4. lead ceremoniously, as in a procession

例句:

  1. He sat nervously, marshal his thought.
    緊張地坐著,整理著他的思緒。
  2. He was an Air Marshal before retirement.
    他退休前是空軍中將。

詳細解釋:


mar.shal

n.(名詞)

A military officer of the highest rank in some countries.
元帥,最高指揮官:某些國家最高軍銜的軍隊官員
A field marshal.
陸軍元帥

A U.S. federal officer of a judicial district who carries out court orders and discharges duties similar to those of a sheriff.
聯邦司法區執政官:美國司法區的聯邦官員,負責實施法庭命令和徵收稅金,類似行政司法長官
A city law enforcement officer in the United States who carries out court orders.
市司法官:美國市法律執行官員,負責實施法庭命令
The head, especially of a fire department in the United States.
消防隊長:美國消防部門的領導
A fire marshal.
消防局局長
A person in charge of a parade or ceremony.
司儀者,司禮官:負責遊行或典禮的人
A high official in a royal court, especially one aiding the sovereign in military affairs.
王室最高軍務官:王室的高階官員,尤指幫助君主處理軍事事務的人
v.(動詞)
mar.shaled 也作 mar.shalled mar.shal.ing marshal.ling mar.shals mar.shals
v.tr.(及物動詞)
To arrange or place (troops, for example) in line for a parade, maneuver, or review.
排列,安排:為遊行、演習或閱兵而按佇列安排或放置(如部隊)
To arrange, place, or set in methodical order:
整理,列舉:按系統的規則安排、放置或設定:
例句:
marshal facts in preparation for an exam.See Synonyms at arrange
準備考試而列舉實例參見 arrange

To enlist and organize:
參與組織
例句:
trying to marshal public support.
試圖獲取公眾的支持

To guide ceremoniously; conduct or usher.
正式地引領;指導或引導
v.intr.(不及物動詞)
To take up positions in or as if in a military formation.
編隊,編制:按照軍隊的編制或似按軍隊的編制排列位置
To take form or order:
排列成形,排序:
例句:
facts marshaling as research progressed.
隨著研究工作的不斷進展而不斷出現的問題

來源:
Middle English
中古英文
from Old French mareschal
源自 古法文 mareschal
[of Germanic origin]
[源於日耳曼語的]

【引伸】
mar.shalcy 或
mar.shalship.
n.(名詞)
<注釋>Hard-riding marshals of the Wild West in pursuit of criminalsreemphasize the relationship of the wordmarshal with horses. The Germanic ancestor of our wordmarshal is a compound made up of .marhaz, .horse. (related to the source of our word mare ), and .skalkaz, .servant,. meaning as a whole literally .horse servant,.hence .groom..The Frankish descendant of this Germanic word,.marahskalk, starting from these humble beginnings, came to designate a high royal official and also a high military commander, not surprisingly so, given the importance of the horse in medieval warfare.The word passed into the period (beginning in 800) in which we speak of Old French, after the Franks and their Germanic language had been fused with the surrounding culture descended from Roman Gaul.When the Normans established a French-speaking official class in England,the Old French word came with them.The Middle English source of our word is first recorded as a surname in 28 (and the surname Marshal, now spelled Marshall, has been held by some famous people),but it is first recorded as a common noun with the sense .high officer of the royal court. in the first English language proclamation (258) by an English king, Henry III, after the Norman Conquest.Marshal was applied to this high royal official`s deputies, who were officers of courts of law,and the word continued to designate various officials involved with courts of law and law enforcement,including the horseback-riding marshals we are familiar with in the United States.
西部荒野騎著馬對罪犯緊追不捨的警長形象,再次強調了marshal 這個詞與馬之間的聯繫。 我們這個單詞marshal 的日耳曼語原形是一個由 marhaz .馬.(與 mare 的語源相關)和 skalkaz .僕人,傭人.組成的合成詞, 字面意思是.馬的僕人.,也就是後來的.馬夫.。這個日耳曼詞的法蘭克語的演變marahskalk 從最初卑微的含義演變到特指高級王室官員及高級軍事將領, 不僅如此,在中世紀的戰場上馬也被提升到了重要地位。在法蘭克人和他們所說的日耳曼語一起融入周圍的羅馬高盧人文化之後,這個詞進入了我們講古法文的時代(開始於800年)。當諾曼第人在英格蘭建立了一個講法文的官員階層之後,古法文里的這個詞便隨之而來。該詞在中世紀英文中最早於28年作為一個姓氏被記錄下來(一些著名人士的姓馬歇爾,現在的拼寫法為Marshall),但作為指.王室的高級官員.的普通名詞,它最早出現於英國王亨利三世在諾曼征服之後做的一篇英文公告(258年)。在此文中Marshal 用於指高級王室官員的代表, 也就是司法官員。該詞涉及法律和法律實施的不同官員的含義延續了下來,其中就包括我們所熟悉的美國西部騎在馬背上的警長

展開閱讀更多↓

猜你喜歡: