字典網>> 英漢字典>> O開頭詞條>>orange的意思

orange

音標['?:rind?] 讀音

漢語翻譯


n. 柑橘, 桔子, 橘色
a. 橘色的
【化】 II二號橙
【醫】 橙[色], 橙黃, 桔黃, 橙, 柑
【經】 橘類

英文解釋:

名詞 orange:

  1. round yellow to orange fruit of any of several citrus trees
  2. orange color or pigment; any of a range of colors between red and yellow
    同義詞:orangeness
  3. any citrus tree bearing oranges
    同義詞:orange tree
  4. any pigment producing the orange color
  5. a river in South Africa that flows generally westward to the Atlantic Ocean
    同義詞:Orange River

形容詞 orange:

  1. of the color between red and yellow; similar to the color of a ripe orange
    同義詞:orangish

例句:

  1. The waiter brought us a dish of orange segments.
    服務員給我們端來一盤掰開的橘子瓣。
  2. He gave me an apple in exchange of an orange.
    他給我一個蘋果,交換一個橙子。
  3. Which one do you prefer, an apple or an orange?
    你想要哪個,蘋果還是橘子?
  4. Would you peel me an orange?
    你給我剝一個橘子好嗎?
  5. The burning coals started to flame yellow and orange.
    燃燒著的煤開始發出了黃色與橙色的火焰。
  6. There are some oranges on the table.
    桌子上有幾個橘子。

詳細解釋:


or.ange

n.(名詞)

Any of several southeast Asian evergreen trees of the genusCitrus, widely cultivated in warm regions and having fragrant white flowers and round fruit with a yellowish or reddish rind and a sectioned, pulpy interior, especially C. sinensis, the sweet orange, and C. aurantium, the Seville or sour orange.
柑桔:一種東南亞柑屬 常綠喬木廣泛種植於溫暖地區,長有帶香味的白色的花、果皮為紅色或黃色的圓形果實和多汁的果肉,尤指 甜橙酸橙
The fruit of any of these trees, having a sweetish, acidic juice.
橘:這些樹的帶有甜酸汁水的果實
Any of several similar plants, such as the Osage orange and the mock orange.
柘橙,山梅花:相似的植物,如柘橙和山梅花
Color The hue of that portion of the visible spectrum lying between red and yellow, evoked in the human observer by radiant energy with wavelengths of approximately 590 to '30 nanometers; any of a group of colors between red and yellow in hue, of medium lightness and moderate saturation.
【色彩】 橙色,橘黃色:可見光譜中介於和黃色之間的那一部分色彩,該部分色彩通過波長在約590—'30毫微米之間的輻射線可被人眼觀察;幾組在色彩上介於紅色和黃色之間的顏色,該顏色中等明亮且中度飽和

來源:
Middle English
中古英文
from Old French pume orenge
源自 古法文 pume orenge
translation and alteration influenced by Orenge [Orange, a town in France]
奧蘭治 [奧蘭治,法國一城鎮]
of Old Italian melarancio
古意大利語 melarancio的翻譯和變化
mela [fruit]
mela [果實]
arancio [orange tree] alteration of Arabic n3ranj from Persian n3rang from Sanskrit n3raògaô [possibly of Dravidian origin]
arancio [桔樹] 阿拉伯語 n3ranj的變化 源自 波斯語 n3rang 源自 梵文 n3raògaô [可能源於達羅毗茶]

【引伸】
or.ange
adj.(形容詞)
<注釋>Oranges imported to China from the United States reflect a journey come full circle,for the orange had worked its way westward for centuries, originating in China,then being introduced to India,and traveling on to the Middle East, into Europe,and finally to the New World.The history of the wordorange keeps step with this journey only part of the way. The word is possibly ultimately of Dravidian origin, that is, it comes from a language or languages in a large non-Indo-European family of languages,including Tamil and Telugu, that are spoken in southern India and northern Sri Lanka.The Dravidian word or words were adopted into the Indo-European language Sanskritwith the formn3raògaô. As the fruit passed westward,so did the word,as evidenced by Persiann3rang and Arabic n3ranj. Arabs brought the first oranges to Spain,and the fruit rapidly spread throughout Europe.The important word for the development of our term is Old Italianmelarancio, derived from mela, .fruit,. and arancio, .orange tree,. from Arabicn3ranj. Old Italianmelarancio was translated into Old French as pume orenge, theo replacing the a because of the influence of the name of the town of Orange, from which oranges reached the northern part of France.The final stage of the odyssey of the word was its borrowing into English from the Old French formorenge. Our word is first recorded in Middle English in a text probably composed around 380,a time preceding the arrival of the orange in the New World.
從美國進口到中國的桔子恰恰反映出兜圈子似的行進里程,因為原產於中國的桔子幾個世紀以來不斷向西行進,先是被引入印度,之後傳播到中東國家、歐洲,最後引進了新大陸,orange 這個詞的發展歷史只與桔子的發展歷程在一部分時段上是有其同步性的, 它最可能是來源於達羅毗荼,也就是說,它來源於非印一歐語系中的一種或多種語言,包括用於印度南部和斯里蘭卡北部的泰米爾語和泰盧固語。達羅毗荼語是以梵文形式引入印歐語系的,形式如narangch。 當這種水果向西傳播時,這個單詞也同樣西傳,從以下可得到明證,如波斯語中的narang 和阿拉伯語中的 naranj。 阿拉伯人把第一批桔子帶到西班牙後,這種水果又迅速傳遍整個歐洲。我們現時所用的這個詞的發展期中重要的一詞便是古義大利語melarancio ,源於 mela, .水果.及 arancio, .桔樹., 來源於阿拉伯語naranj。 古義大利語melarancio 翻譯成古法文為 pume orenge, o 變換為 a 是因為受奧倫奇城名的影響, 桔子即由此進入法國北部。這一單詞長途跋涉的最後一站是它由古法文orenge 進入英文辭彙。 我們所用的這一辭彙最初載入中世紀英文是在大約380年左右的一份文本當中,早於桔子進入新大陸的時間

展開閱讀更多↓

猜你喜歡: