字典網>> 英漢字典>> V開頭詞條>>very的意思

very

音標['veri] 讀音

漢語翻譯


a. 真正的, 恰好的, 十足的, 特有的
ad. 非常, 完全
相關詞組:
in very truth
on this very spot
at the very moment
my very own
your very own
his very own
very well
not very

詞型變化:

形容詞比較級:verier 最高級:veriest 

詞意辨析:

same, identical, very, equal, equivalent
這些形容詞均含“相同的”之意。
same: 可指相同的人或物,也可指在質量、外表或意義等方面相同,但實際上有差別的事物。
identical: 著重指人或物等在每細節上都完全相同。
very: 側重指完全同一,沒有區別。
equal: 多指在價值等方面相當而不相同的事物。
equivalent: 主要指有同樣價值、效力或意義的兩種不同的事物。
too, very
這兩個副詞均可表示“大,很”之意。
too: 指超過了承受能力程度,即程度加到了不適當的地步。
very: 用於加強程度,可修飾褒義詞和貶義詞。
very, right, just
三者都含有“正好;就是”之意。
very: 是形容詞,用來修飾名詞,位於the, this,my等限定詞後。
  • at the very beginning of this term, they took an exam.
    就在學期開始的時候,他們舉行了一次考試。

right: 作副詞,用來修飾謂語(常為動詞be)或作狀語介詞短語等,須放在the, this,my等限定詞之前。
  • the police looked at the thief right in the eye.
    警察目不轉睛地盯著小偷。

just: 作副詞與right類似。
  • he is just the actor i want.
    他正是我所想要的演員。

英文解釋:

形容詞 very:

  1. precisely as stated
  2. being the exact same one; not any other:
    同義詞:identical, selfsame

副詞 very:

  1. used as intensifiers; `real' is sometimes used informally for `really'; `rattling' is informal
    同義詞:really, real, rattling
  2. precisely so

例句:

  1. She likes Beethoven very much.
    她很喜歡貝多芬的作品。
  2. You are the very man I'm looking for.
    你正是我要找的人。
  3. This is a very exciting book.
    這是一本非常扣人心弦的書。
  4. Thank you very much.
    多謝。

詳細解釋:


ver.y

adv.(副詞)
In a high degree; extremely:
很,極其:程度高;非常:
例句:
very happy; very much admired.
非常高興;深受愛戴

Truly; absolutely:
真正地;完全地:
例句:
the very best advice; attended the very same schools.
最好建議;在同一所的學校上學

Very Abbr. v.,V.Used in titles:
Very 縮寫 v.,V.用於稱謂:
例句:
the Very Reverend Jane Smith.
受人尊敬的簡·史密斯

adj.(形容詞)
ver.i.er,ver.i.est
Complete; absolute:
完整的;絕對的:
例句:
at the very end of his career; the very opposite.
在他職業生涯的最未期;正對面

Being the identical one; selfsame:
一樣的;同一的:
例句:
the very question she asked yesterday.See Synonyms at same
她昨天問的同一個問題參見 same

Used to emphasize the importance of the thing named:
最大程度的:用來強調所指示的東西重要性的:
例句:
.The very essence of artistic expression is invention.(Irving R. Kaufman)
.文學措辭的最重要精華就是創意.(歐文R.考夫曼)

Being particularly suitable or appropriate:
正是那個的:特別適合或者恰當的:
例句:
the very item needed to increase sales.
恰需要增大銷量的那個項目

Being precisely as stated:
恰好的,非常適當的:
例句:
the very center of town.
城鎮的中心

Mere:
僅僅的:
例句:
The very thought is frightening.
光是想就令人害怕

Actual:
確實的:
例句:
caught in the very act of stealing.
正在行竊時被擒住

Genuine; true:
真的;真實的:
例句:
.Like very sanctity, she did approach.(Shakespeare)
.非常虔誠地,她真的接近了.(莎士比亞)

來源:
Middle English verrai
中古英文 verrai
from Old French verai [true]
源自 古法文 verai [真實的]
from Vulgar Latin *vôr3cus
源自 俗拉丁語 *vôr3cus
from Latin r3x vôr3c-
源自 拉丁語 r3x vôr3c-
from Latin rus * see wôro-
源自 拉丁語 rus *參見 wôro-

In general usagevery is not used alone to modify a past participle. Thus we may say of a book, for example, that it has beenvery much praised, very much criticized, very much applauded, or whatever, but not that it has beenvery praised, very criticized, or very applauded. However, many past participle forms do double duty as adjectives,in which case modification by a barevery, or by analogous adverbs such as quite, is acceptable: there can be no objection to phrases such asa very creased handkerchief, a very celebrated singer, or a very polished performance. In some cases there is disagreement as to whether a particular participle can be used properly as an adjective:over the years objections have been raised as to the use ofvery by itself with delighted, interested, annoyed, pleased, disappointed, and irritated. All these words are now well established as adjectives,as indicated by the fact that they can be used attributively (
在一般用法中very 不是僅用來修辭過去分詞。 因此我們可說,例如一本書是very much praised, very much criticized, very much applauded(深受推崇的,深受批評的,深受讚揚的) 或者任意什麼, 但是不說它被very praised, very criticized(很推崇的,深受批評的)very applauded(深受讚揚)。 然而,許多過去分詞有形容詞的雙重功能,只用very 或者類似的副詞比如 quite 來進行格的修飾是可以接受的: 對於一些詞組例如a very creased handkerchief, a very celebrated singer(特別皺的手帕,很知名的歌手) 或者 a very polished performance(優美的演出) 不會有異議。 有時對於是否能用一個特定的分詞來做形容詞的問題有些分歧:許多年來對於把verydelighted, interested, annoyed, pleased, disappointed(高興 的,有興趣的,生氣的,高興的,失望的)irritated(發怒的) 在一起連用有些異議。 現在這些詞都已被確定下來當作形容詞使用,這已被它們可以當作定語的事實證明(
例句:
a delighted audience,
執著的觀眾,

例句:
a pleased look,
高興的表情,

例句:
a disappointed young man)
垂頭喪氣的年輕人),

as well as by other syntactic criteria.But the status of other participles is still in flux.Some speakers accept phrases such asvery appreciated, very astonished, or very heartened, while others prefer alternatives usingvery much. What is more, some participles allow treatment as adjectives in one sense but not another:one may speak ofa very inflated reputation, for example, but not, ordinarily, of a very inflated balloon. As a result, there is no sure way to tell which participles may be modified by a barevery —syntactic tests such as the use of the participle as an attributive adjective will themselves yield different judgments for different speakers—and writers must trust their ears.When in doubt, the use ofvery much is generally the safer alternative.
也可以由其它句法標準衡量。但是其它分詞的位置還仍舊在變動,一些人同意例如very appreciated, very astonished(非常欣賞的,非常驚訝的) 或者 very heartened(極受鼓舞的) 這樣的詞組, 而另一些人喜歡選擇使very much (非常的) 這種用法。 另外,有些分詞允許在某些意義上用作形容詞,但不能用在其它意義上:例如一個人可以說a very inflated reputation(很好的名譽) ,但一般不說 a very inflated balloon(很鼓的氣球)。 這樣一來,就很難辨別哪一個分詞能只用very 修飾——句法測驗, 例如作為一個定語形容詞的分詞用法,對於不同的說話者能產生不同的判斷——作者必須相信他們的耳朵。當有疑問時,very much 的用法通常是一個比較安全的選擇

展開閱讀更多↓

猜你喜歡: