《和尚敬茶》閱讀答案及原文翻譯

和尚敬茶
【原文】
靈隱寺僧某,以茶得名,鐺臼皆精。然所蓄茶有數等,恆視客之貴賤以為烹獻;其最上者,非貴客及知味者,不一奉也。一日,有貴官至,僧伏謁甚恭,出佳茶,手自烹進,冀得稱譽。貴官默然。僧惑甚,又以最上一等烹而進之。飲已將盡,並無贊語。僧急不能待,鞠躬曰:“茶何如?”貴官執盞一拱曰:“甚熱。”
(選自清·蒲松齡《聊齋志異·卷六·鴿異》)
【參考譯文】
靈隱寺的某個和尚,憑藉烹煮茶而得名,對烹茶的工具都精通。這樣以後他儲蓄的茶有幾種,經常看客人的貴賤來烹茶進獻給他;那些最上等的茶葉不是高貴的客人以及知心朋友,不會全部拿出來。一天,有高官到來,那個和尚恭敬地拜見,拿出好茶,和尚親自動手烹煮進獻給高官希望得到他的稱攢,高官默不作聲的樣子。和尚感到很困惑,又用最上等的茶葉烹煮進獻給他。高官已經喝完了,並沒有稱攢。和尚著急的不能在等待,鞠躬問道:“茶怎么樣?”高官拿著茶杯手一抬說:“茶太熱。”
【閱讀訓練】
1.解釋:
(1)以:憑藉,因為; (2)及:以及; (3)進:進獻; (4)待:等待
2.對下列句子中的加點詞理解正確的一項是( )
A.然所蓄茶有數等蓄:含蓄
B.一日,有貴官至,僧伏謁甚恭 恭:通“躬”
C.僧惑甚,又以最上一等烹而進之惑:迷惑不解
D.貴官執盞一拱曰:“甚熱。” 熱:熱情
答案:C (A儲蓄;B恭敬;D水的溫度高,與“冷”相對。)
3.翻譯:
(1)其最上者,非貴客及知味者,不一奉也。
那些最上等的茶葉,不是高貴的客人以及知心朋友,(僧人)不會全部拿出來。
(2)手自烹進,冀得稱譽。
僧人親自動手烹煮進獻給(貴官),希望得到(他的)稱讚。
3.概括文中僧人的性格:
趨炎附勢,攀附權貴,奉承拍馬。
4.文末僧人聽了貴官的話後的心情應是( )
A.愉快、滿意B.厭惡、不滿
C.失望、沮喪D.仇恨、惱怒
答:C

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《和尚敬茶》閱讀答案及原文翻譯0
《和尚敬茶》閱讀答案及原文翻譯