《董閼於法無赦》閱讀答案及原文翻譯
董閼於法無赦
董閼於為上地守,行石邑山中,見澗深峭如牆,因問左右曰:“人嘗有入此者乎?”對曰:“無有。”曰:“嬰兒、痴聾、狂悖之人,嘗有入此者乎?”對曰:“無有。”“牛馬犬彘嘗有入此者乎?”對曰:“無有。”董閼於喟然太息曰:“吾能治矣!使吾法之無赦,猶人澗之必死也,人則莫之犯也,何為不治哉!”
【閱讀練習】
1、解釋:①對②狂悖③赦
2、翻譯:①澗深峭如牆②人則莫之犯也 ;③何為不治哉!
3、成語“嚴懲不貸”中的“貸”解釋為;這個成語的意思是。
參考答案
1.①回答②發瘋③赦免
2.①山溝極深,陡得如同牆壁②人就沒有誰敢觸犯它③為何不能治理好呢!
3.寬恕;嚴厲懲罰,絕不寬恕。
4、本篇文章中,董閼於治理地方的辦法是什麼?
答:靠鐵面無私的法律,違法者就好像進入山溝必死一樣,人就沒有敢觸犯法律的行為。
注釋:
上地:上黨的別名,在今山西境內。當時韓、趙、魏三家各有上地的一部分。
左右:左右的隨從。
對:回答。
赦:赦免。
峭:此處為名詞,指陡峭的山崖。
狂悖:精神失常。悖,惑亂,糊塗。
彘(zhi):同“豬”。
喟然:感慨的樣子。
太息:嘆氣。
治:治理。
猶:如同,好像。
莫之犯:某犯之,沒有人觸犯它 。莫,沒有誰。之,指代上文的“吾法”,是“敢犯”的賓語。
何為:為何,為什麼。
守:郡的長官。
嘗:曾經。
因:因此。
譯文:
董閼於擔任上地的太守,(有次)他在石岩山中行走時,看見山溝極深,山崖陡得如同牆壁,於是問深澗附近居住的人:“有沒有人曾經掉入山谷?”回答說:“沒有。”又問:“嬰兒、痴呆聾人、發瘋的人,有沒有曾經掉入山谷?”回答說:“沒有。”又問:“牛馬狗豬有沒有曾經掉入山谷?”回答說:“沒有。”董閼於感慨地長長嘆了口氣說:“我能治理這個地方了,讓我制定的法令沒有可以赦免的情況,就如同人們掉進山溝里必死無疑一樣,那么就沒有人敢觸犯它,有什麼不能治理的呢!”
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
精彩資源:
《宋史·張載傳》(二)原文及翻譯
木蘭詩原文及翻譯
《漢書·張敞傳》原文及翻譯
生於憂患,死於安樂文言文閱讀理解答案
《樵夫毀山神》文言文閱讀答案和翻譯
《君子於役》原文及翻譯
《明史·許文岐傳》原文及翻譯
《史記·甘茂列傳》原文及翻譯
舊五代史·葛從周傳》原文及翻譯
高中語文文言文虛詞其的用法
高考文言文句子翻譯方法
鑿壁偷光文言文翻譯
曾鞏《戰國策目錄序》原文及翻譯
《與衛中行書》原文及翻譯
《史記·高祖本紀》原文及翻譯
《史記·陳丞相世家》閱讀答案解析及翻譯
《本草綱目草部茵芋》文言文
“張郃字俊乂,河間鄚人也”閱讀答案及原文翻譯
“薛嵩,絳州萬泉人”閱讀答案及原文翻譯
《本草綱目谷部糟》文言文
