文言文木蘭詩原文
文言文木蘭詩原文
《木蘭詩》這個作品裡面有哪些內容呢?下面是小編為大家提供的`關於文言文木蘭詩的原文,內容如下:
原文:
唧(jī)唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼(zhù)聲,惟聞女嘆息。 問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖(tiě),可汗(kè hán)大點兵。軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄。願為(wèi)市鞍(ān)馬,從此替爺征。
東市買駿馬,西市買鞍韉(jiān),南市買轡(pèi)頭,北市買長鞭。旦辭爺娘去,暮宿黃河邊。不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺(jiān jiān)。旦辭黃河去,暮至黑山頭。不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎(jì)鳴啾啾(jiū jiū)。
萬里赴戎(róng)機,關山度若飛。朔(shuò)氣傳金柝(tuò),寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸。
歸來見天子,天子坐明堂。策勛十二轉,賞賜百千強(qiáng)。可汗問所欲,木蘭不用尚書郎,願馳千里足,送兒還故鄉。
爺娘聞女來,出郭相扶將(jiāng);阿姊(zǐ)聞妹來,當戶理紅妝;小弟聞姊來,磨刀霍霍(huò huò)向豬羊。開我東閣門,坐我西閣床。脫我戰時袍,著(zhuó)我舊時裳(cháng)。當窗理雲鬢(bìn),對鏡帖(tiē)花黃。出門看火伴,火伴皆驚惶。同行十二年,不知木蘭是女郎。
雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍(bàng)地走,安能辨我是雄雌?
通假字
對鏡帖花黃:“帖”通“貼”,貼,貼上。
著我舊時裳:“著”通 “著”,穿。
古今異義
爺:卷卷有爺名
古義:指父親;
今義:指爺爺,即父親的父親。
走:雙兔傍地走
古義:為跑,
今義:行走。
但:但聞黃河流水鳴濺濺
古義:為只,副詞
今義:常用作轉折連詞
郭:出郭相扶將
古義:為外城
今義:僅用作姓氏
戶:木蘭當戶織
古義:為門
今義:人家、門第。
迷離:雌兔眼迷離
古義:眯著眼
今義:模糊而難以分辨清楚
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
精彩資源:
《與元微之書》原文及翻譯
《劉劭傳》“劉劭字孔才,廣平邯鄲人也”閱讀答案及原文翻譯
“李森先,字琳枝,山東掖縣人”閱讀答案及原文翻譯
高中必背文言文有哪些
高考文言文複習衝刺策略方案
《舊唐書•房玄齡傳》“房喬,字玄齡”閱讀答案解析及原文翻譯
中考文言文的4大應對訣竅介紹
司馬光《諫院題名記》原文及翻譯賞析
《出師表》《隆中對》閱讀答案對比賞析
濠州弓手文言文的翻譯
文言文寫作技巧
文言文《記承天寺夜遊》譯文及賞析
常見文言文虛詞於
鷸蚌相爭文言文翻譯
袁枚《邛州知州楊君笠湖傳》原文及翻譯
文言文閱讀常考詞類與句型
《清史稿·彭玉麟傳》原文及翻譯
高中生文言文練習題及答案
傷仲永文言文閱讀題及答案
“武王使人候殷,反報岐周曰”閱讀答案解析及翻譯
