鄭人買履文言文翻譯
鄭人買履文言文翻譯
《鄭人買履》選自《韓非子·外儲說左上》。以下是小編整理的鄭人買履文言文翻譯,歡迎閱讀參考。
【原文】
鄭人有欲買履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”反歸取之。及反,市罷,遂不得履。人曰:“何不試之以足? ”曰:“寧信度,無自信也。”
【譯文】
有個想要買鞋子的鄭國人,先測量好自己腳的尺碼,把尺碼放在他的座位上,等到前往集市,卻忘了帶量好的尺碼。已經拿到鞋子,卻說:“我忘記帶量好的尺碼了。”就返回家去取量好的尺碼。等到他返回集市的時候,集市已經散了,最後鄭國人沒能買到鞋子。
有人問他說:“為什麼你不用自己的腳去試一試呢?”
他說:“我寧可相信量好的尺碼,也不相信自己的腳。”
【注釋】
1.選自《韓非子·外儲說左上》。鄭:春秋時代鄭國,在現今河南省的新鄭縣。
2.欲:將要,想要。
3.者:(怎么樣)的人。(定語後置)
4.先:首先,事先。
5.度(duó):衡量。用尺子度量的意思(動詞)
6.而:順承連詞 意為然後
7.置: 放,擱在。(動詞)
8.之:代詞,它,此處指量好的`尺碼。
9.其:他的,指鄭人的。(代詞)
10.坐:通“座”,座位。
11.至:等到。
12.之:到……去,前往。(動詞)
13.操:拿、攜帶。(動詞)
14.已:已經。(時間副詞)
15.得:得到;拿到。
16.履:鞋子,革履。(名詞)
17.乃:於是(就)
18.持:拿,在本文中同“操”。(動詞)
19.度(dù):量好的尺碼,這裡作動詞用,即計算、測量的意思。(名詞)
20.之:文言代名詞,這裡指量好的尺碼。
21.操:操持,帶上拿著的意思
22.及:等到。
23.反:通“返”,返回。
24.罷:引申為散了,完結的意思,這裡指集市已經解散。
25.遂:於是。
26.曰:說。
27.寧(nìng):副詞。寧可,寧願。
28.無:虛無,沒有,這裡是不能、不可的意思。
29.自信:相信自己。
30.以:用。
31.吾:我。
32.市罷:集市散了
33.至之市:等到前往集市。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
精彩資源:
文言文唯美短句
歐陽修《蘇氏文集序》原文及翻譯
《百家姓牛》文言文
《晉獻驪姬》原文及翻譯
“陳友定,字安國,福清人”閱讀答案解析及翻譯
《宋史林廣傳》的文言文
諫說之難文言文翻譯
“崔駰字亭伯,涿郡安平人也”閱讀答案及翻譯
《宋史·陳堯佐傳》閱讀答案及解析
課內文言文練習題
“金聲,字正希,休寧人”閱讀答案及原文翻譯
《北史·李訢傳》原文及翻譯
《隋書·楊素傳》原文及翻譯
國中文言文知識點
《漢書·趙廣漢傳》原文及翻譯
《文翁,廬江舒人也》文言文閱讀答案及譯文
八年級下文言文複習整理《 送東陽馬生序節選》
語文文言文閱讀試題:趙普附答案
文言文閱讀理解及解析
夢仙賦文言文欣賞
