文言文《孟母三遷》譯文及賞析
文言文《孟母三遷》譯文及賞析
劉向(約前77—前6) 原名更生,字子政,沛縣(今屬江蘇)人。西漢經學家、目錄學家、文學家。以下是為大家分享的文言文《孟母三遷》譯文及賞析,供大家參考借鑑,歡迎瀏覽!
孟母三遷
兩漢:劉向
鄒孟軻母,號孟母。其舍近墓。孟子之少時,嬉遊為墓間之事。孟母曰:“此非吾所以居處子。”乃去,舍市旁。其嬉遊為賈人炫賣之事。孟母又曰:“此非吾所以處吾子也。”復徙居學宮之旁。其嬉遊乃設俎豆,揖讓進退。孟母曰:“真可以處居子矣。”遂居。及孟子長,學六藝,卒成大儒之名。君子謂孟母善以漸化。
譯文
孟子的母親,世人稱她孟母。過去孟子小時候,居住的地方離墓地很近,孟子學了些祭拜之類的事。他的`母親說:“這個地方不適合孩子居住。”於是將家搬到集市旁,孟子學了些做買賣和tu6*殺的東西。母親又想:“這個地方還是不適合孩子居住。”又將家搬到學宮旁邊。孟子學習會了在朝廷上鞠躬行禮及進退的禮節。孟母說:“這才是孩子居住的地方。”就在這裡定居下來了。
賞析
孟子是戰國時期的大思想家。孟子從小喪父,全靠母親倪氏一人日夜紡紗織布,挑起生活重擔。倪氏是個勤勞而有見識的婦女,她希望自己的兒子讀書上進,早日成才。
一次, 孟母看到孟軻在跟鄰居家的小孩兒打架,孟母覺得這裡的環境不好,於是搬家了。
這次她把家搬到了荒郊野外。一天,孟子看到一溜穿著孝服的送葬隊伍,哭哭啼啼地抬著棺材來到墳地,幾個精壯小伙子用鋤頭挖出墓穴,把棺材埋了。他覺得挺好玩,就模仿著他們的動作,也用樹枝挖開地面,認認真真地把一根小樹枝當作死人埋了下去。直到孟母找來,才把他拉回了家。
(學商人磨刀,如果沒有這一段不成立下一段第三次搬家)
孟母第三次搬家了。這次的家隔壁是一所學堂,有個鬍子花白的老師教著一群大大小小的學生。老師每天搖頭晃腦地領著學生念書,那拖腔拖調的聲音就像唱歌,調皮的孟軻也跟著搖頭晃腦地念了起來。孟母以為兒子喜歡念書了,高興得很,就把孟軻送去上學。
可是有一天,孟軻逃學了。孟母知道後傷透了心。等孟軻玩夠了回來,孟母把他叫到身邊,說:“你貪玩逃學不讀書,就像剪斷了的布一樣,織不成布;織不成布,就沒有衣服穿;不好好讀書,你就永遠成不了人才。”說著,抄起剪刀,“嘩”的一聲,把織機上將要織好的布全剪斷了。
孟軻嚇得愣住了。這一次,孟軻心裡真正受到了震動。他認真地思考了很久,終於明白了道理,從此專心讀起書來。由於他天資聰明,後來又專門跟孔子的孫子子思學習,終於成了儒家學說的主要代表人物。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
精彩資源:
狼文言文中的之翻譯
高考專題複習文言文實詞推斷教學案
梁書王筠傳文言文及譯文
桃花源記文言文練習及答案
韓愈《送石處士序》閱讀答案及原文翻譯
本草綱目律草文言文
《雪濤小說·妄心》原文及翻譯
泛淮陳師道文言文閱讀
淺談初高中文言文的教學銜接
袁枚《戊子中秋記游》原文及翻譯
《李龍眠畫羅漢記》原文及翻譯
《造酒忘米》閱讀答案及原文翻譯
《宋定伯捉鬼》文言文原文和翻譯
“錢起,字仲文,吳興人”閱讀答案解析及翻譯
高考必背文言文
最新高考文言文易錯實詞
《舊唐書·常袞傳》原文及翻譯
單者易折文言文翻譯
皇甫湜《答李生第一書》閱讀答案及原文翻譯
陳情表的文言文及翻譯
