《北人食菱》原文翻譯及道理分析
《北人食菱》原文翻譯及道理分析
《北人食菱》這則小故事不僅在情節構思上遵循了生活的真實,更在於北人強不知以為知的做法與表現在現實生活中極具普遍性與代表性。下面是小編整理的《北人食菱》原文翻譯及道理分析,希望對你有幫助!
原文:
北人生而不識菱者,仕於南方。席上食菱,並殼入口。或曰:“食菱須去殼。”其人自護其短,曰:“我非不知,並殼者,欲以清熱也。”問者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山後山,何地不有!”夫菱角生於水中而曰土產,此坐強不知以為知也。
注釋
1.並:連同。
2.去:去除,去掉。
3.欲:想要。
4.坐:因為,由於。
5.或:有的人。
6.而:錶轉折,此指卻
7.曰:說。
8.菱:俗稱菱角,形狀像牛頭,紫紅色,水生植物,果實可以吃。性喜溫暖和充足陽光,盛產於我國中部和南部。果實有硬殼。
9.北人:北方人。
10.以:用來。
11.強(qiǎng):本文中指“勉強”。
12.仕:(仕途)在……做官。
13.啖:吃。
14.並殼:連同皮殼。
15.啖:食用,此可指吃。
16.何:哪裡。
17.識:知道。
18.答:回答。
19.護:掩飾。
20.短:缺點,短處。
21.席:酒席。
譯文
北方有個自從出生就不認識菱角的人,在南方做官,(一次)他在酒席上吃菱角,(那個人)連角殼一起放進嘴裡吃。有的人說:“吃菱角必須去掉殼再吃。”那人為了掩飾自己的缺點,(護住自己的短處),說:“我並不是不知道,連殼一起吃進去的原因,而是想要清熱解毒。”問的人說:“北方也有這種東西嗎?”他回答說:“前面的山後面的山,哪塊地沒有呢?”菱角生長在水中,卻說是在土裡生長的,這是因為他勉強地把不知道的.當作知道的。
北人食菱的道理
1.生長在水中卻說是在土裡生長的,這是因為他硬把不知道的說成知道的。比喻護其短處 ,強詞奪理。
2.人不可能什麼都懂,但不能不懂裝懂。如果不懂裝懂,就難免露餡出醜。知識是無窮盡的,不要不懂裝懂,否則會貽笑大方。
寓意
知之為知之,不知為不知,是知也。如果強不知以為知,就會鬧出笑話,被人恥笑。世上的知識是無窮無盡的,而個人的認識能力是有限的,只有虛心潛學,才能得到真知。
諷刺的生命在於真實。這則小故事不僅在情節構思上遵循了生活的真實,更在於北人強不知以為知的做法與表現在現實生活中極具普遍性與代表性。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
精彩資源:
“孟子少時,東家殺豬”閱讀答案及原文翻譯
《李泰伯改字》文言文翻譯
高中語文文言文中的詩歌虛詞用法
《竇太后》高中文言文閱讀
送溫處士赴河陽軍序文言文翻譯
隨何難漢高祖文言文練習題及答案
《卜居》《漁父》閱讀答案及翻譯
《祁黃羊去私》原文及翻譯
文言文重點字詞期末複習
《呂氏春秋·驕恣篇》原文及翻譯
《藺相如完璧歸趙論》原文及翻譯
《明史·王守仁傳》文言文閱讀附解析
“逮奉聖朝,沐浴清化。前太守臣逵察臣孝廉”閱讀答案及翻譯
孝丐文言文原文及譯文
訓子文言文翻譯
宋祁《玉樓春》原文及翻譯
祖士少好財-文言文
國中文言文《黃鶴樓》閱讀練習答案及翻譯
古詩文及文言文題型分析
救父代死文言文翻譯
