愛蓮說文言文原文及翻譯
愛蓮說文言文原文及翻譯
文言文是我們中國的一個傳統文化,傳承至今,已經有了數千年的歷史,給我們的生活帶來了許多樂趣。下面是小編整理收集的愛蓮說文言文翻譯,歡迎閱讀!
愛蓮說
作者:周敦頤
水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明獨愛菊。自李唐來,世人盛愛牡丹。予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭淨植,可遠觀而不可褻玩焉。
予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛,陶後鮮有聞;蓮之愛,同予者何人? 牡丹之愛,宜乎眾矣。
翻譯
水上、地上各種草木的花,值得熱愛的很多。晉代陶淵明只熱愛菊花,自從唐朝以來社會上的人大多非常熱愛牡丹。我惟獨熱愛蓮——蓮從淤泥里生長出來卻不受泥的沾染;蓮在清水裡洗滌過卻不顯得妖媚;它的莖內空外直,不生枝蔓,不長枝節;香氣遠播,更顯清芬;它筆直地潔淨的立在那裡,只可以從遠處觀賞卻不能貼近去玩弄啊!
我認為菊花是花中的隱士,牡丹是花中富貴的,蓮是花中的君子。唉!對於菊花的熱愛,陶淵明以後很少聽到了,對於蓮的熱愛,像我一樣的還有什麼人呢,對於牡丹的熱愛,人應該是很多了。
注釋
晉陶淵明獨愛菊:晉朝陶淵明只熱愛菊花。陶淵明(365-427),一名潛,字元亮,自稱五柳先生,世稱靖節先生,東晉潯陽柴桑(現在江西省九江縣)人,東晉著名人。是著名的隱士。他獨愛菊花,常在詩里詠菊,如《飲酒》詩里的“採菊東籬下,悠然見南山”,向來稱為名句。
自李唐來,世人甚愛牡丹:從唐朝以來,人們很愛牡丹。李唐,指唐朝。唐朝的皇帝姓李,所以稱為“李唐”。世人,社會上的一般人。唐人愛牡丹,古書里有不少記載,如唐朝李肇的《唐國史補》里說:“京城貴游,尚牡丹……每春暮,車馬若狂……種以求利,一本(一株)有直(同“值”)數萬(指錢)者。”
盛:特別,十分。甚:很,十分。
之:的。
可:值得。
者:花。
蕃:通“繁”多
獨:只,唯獨。
自:自從。
予(yú):我。
之:助詞,用於主謂之間,取消句子獨立性,無實際意義。
淤泥:河溝或池塘里積存的.污泥。
染:沾染。
濯(zhuó):洗滌。
清漣(lián):水清而有微波,這裡指清水。
妖:妖艷。
焉:聲詞,相當於現在的“啊”。
李唐:指唐朝。唐朝皇帝姓李所以稱為“李唐”。
通:空。
直:挺立。
中通外直:(它的莖)內空外直。
不蔓(màn)不枝:不生枝蔓,不長枝節。
蔓:名詞用作動詞,生枝蔓。
枝:名詞用作動詞,長枝節。
香遠益清:香氣遠播,更加顯得清芬。
遠:遙遠,空間距離大,
遠播,遠遠的傳送出去。
益:更,更加。
亭亭淨植:筆直地潔淨地立在那裡。亭亭:聳立的樣子。植:“植”通“直”,立。
近:靠近,走近(形容詞)。
可:只能。
褻(xiè):親近而不莊重。
玩:玩弄。
謂:認為。
隱逸者:指隱居的人。在封建社會裡,有些人不願意跟統治者同流合污,就隱居避世;
君子:指品德高尚的人。
者:……的人或物。隨著前面的名詞而變化,比如:“有黃鶴樓者”中的者意思就是……建築
噫:感嘆詞,相當於現在的'啊'。
菊之愛:對於菊花的熱愛。之:語氣助詞,的。(一說為“賓語提前的標誌”)
鮮(xiǎn):少。
聞:聽說。
同予者何人:像我一樣的還有什麼人呢?
宜乎眾矣:(愛牡丹的)人應該是很多了。宜乎:當然。宜:應當。眾:多。
異義詞
(亭亭淨植)植: 古義:立
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
精彩資源:
“長孫平,字處均,河南洛陽人也”閱讀答案及原文翻譯
文言文促織字詞整理
《王維傳》“維,字摩詰,太原人”閱讀答案及翻譯
文言文閱讀理解《齊桓公得寧戚》
晏殊《蝶戀花》原文及翻譯
虞集《陳煙小傳》原文及翻譯
楊士奇《萬木圖》序閱讀答案及原文翻譯
《北史·申徽傳》原文及翻譯
宋庠《蠶說》原文及翻文原文及翻譯
安國賦文言文原文
學習文言文有效的方法
哲理的古代文言文詩句
中考古詩文鑑賞解析彙編
“桓公自莒反於齊,使鮑叔牙為宰”閱讀答案及原文翻譯
“程務挺,洺州平恩人也”閱讀答案解析及翻譯
《田登為郡守》閱讀答案及原文翻譯
史記《吳既赦越》原文及翻譯
中考文言文常見的詞語
《陳暄嗜酒如命》原文及翻譯
袁宏道《華山別記》閱讀答案解析及翻譯
