循表夜涉文言文翻譯
循表夜涉文言文翻譯
文言文是我們需要學習的知識點,同學們在學習翻譯的時候是一大難點,看看下面的循表夜涉文言文翻譯。
循表夜涉文言文翻譯
原文
荊人慾襲(1)宋,使人先表(2)澭水(3)。澭水暴(4)益(5),荊人弗(6)知,循(7)表而夜涉(8),溺死者千有餘人,軍驚而壞都舍(9)。向(10)其先表之時可導(11)也,今水已變而益多矣,荊人尚猶(12)循表而導之,此其所以敗也。
譯文
楚國人想要偷襲宋國,派人先在澭河裡做標記,澭河的水面突然漲起,楚國人不知道這件事,沿著原來做的標記在夜間涉水,結果淹死的人有一千多人,士兵發出的尖叫聲如同房屋倒塌的響聲。以前他們在澭河做標記的`時候,是可以根據標記渡水的。如今,水位已經改變了,河水暴漲了很多,楚國人仍然按照原來設定的標記渡水,這正是他們之所以失敗的原因啊!
字詞解釋
⑴襲:乘人不備而進攻。
⑵表:做標記
⑶澭水:黃河的支流。
⑷暴:突然
⑸益:通“溢”,漲。
⑹弗:不
⑺循:順著、沿著
⑻涉:渡
⑼壞都舍:房屋倒塌
⑽向:從前
⑾導:引導
⑿尚猶:依舊、仍然
寓意
引嬰投江、刻舟求劍和循表夜涉的寓意是一樣的,都是諷刺那些墨守成規,固執己見,不知變通,拘泥固執,不懂得根據客觀實際採取靈活對策的人。事情的情況發生了變化,解決問題的手段、方法,要隨之改變,否則會失敗。(此三者選自《呂氏春秋·察今》 )
啟示
我們的思想要隨著時代的變化而變化,不能依循守舊,墨守成規。
諷刺了那些依循守舊,墨守成規,遇到某些情況時解決問題的方法一成不變的人。
引嬰投江:對象變了,解決問題的方法、手段也要隨之發生變化,否則就會失敗。
刻舟求劍:地點變了,解決問題的方法、手段也要隨之發生變化,否則就會失敗。
循表夜涉:時間變了,解決問題的方法、手段也要隨之發生變化,否則就會失敗。
總結:情況變了,解決問題的方法、手段也要隨之發生變化,否則就會失敗。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
精彩資源:
“長孫嵩,代人也,太祖賜名焉”閱讀答案及原文翻譯
王安石答司馬諫議書文言文翻譯
《劉崇龜換刀》閱讀答案及原文翻譯
中考課外文言文蔡文姬求情
中考語文文言文專項練習及解析之《躁急自敗》
文言文《口技》的教材理解
史記魏世家魏王以秦救之故文言文練習
黃淳耀《李龍眠畫羅漢記》原文及翻譯
八年級必背文言文
“李牧者,趙之北邊良將也”閱讀答案解析及翻譯
不責僮婢的文言文閱讀訓練題及答案 (附譯文)
《晉書·吾彥傳》原文及翻譯
《御史梁皙次先生傳》閱讀答案解析及翻譯
《晉書·華廙傳》原文及翻譯
《江西觀察使韋公墓志銘》原文及翻譯
蕭介字茂鏡文言文閱讀理解題
中考語文文言文《黔之驢》原文及翻譯
文言文小文閱讀練習題附答案
桓南郡好獵文言文翻譯
刻舟求劍文言文原文及翻譯
