武王克殷文言文翻譯

武王克殷文言文翻譯

導語:解答文言文翻譯題首先要把給出的文言文認真閱讀一遍,弄清楚大體意思。然後聯繫上下文將所需翻譯的句子分解成一個一個的詞,再把這些詞分別一一對應翻譯。下面由小編為您整理出的武王克殷文言文翻譯內容,一起來看看吧。

武王克殷

武王⑴克殷⑵,召太公⑶而問曰:將奈其士眾何⑷?太公對曰:臣聞愛其人者,兼屋上之烏⑸;憎其人者,惡⑹其餘胥⑺。鹹劉厥⑻敵,使靡⑼有餘,何如?王曰:不可!太公出,邵公⑽入,王曰:為之⑾奈何?邵公對曰:有罪者殺之,無罪者活之,何如?王曰:不可!邵公出,周公⑿入,王曰:為之奈何?周公曰:使各居其宅,田其田,無變舊新,惟仁是親⒀,百姓有過,在予一人⒁。武王曰:廣大乎,平天下矣!凡所以貴士君子⒂者,以其仁而有德也。

注釋

⑴武王:周武王,姓姬,名發,西周王朝的建立者。⑵克殷:攻下殷都。克,攻下。殷,商朝的都城。⑶太公:姜太公,姓姜,名望,字子牙,又名呂尚。西周初年輔佐武王滅商有功,封於齊。⑷奈其士眾何:對他的士眾怎么處置。奈何,怎么辦,怎么處置。⑸烏:即烏鴉。⑹惡:憎恨。⑺余胥:牆壁。⑻厥:其,代詞。⑼靡:無,不。⑽邵公:又作召公,武王之弟,因封地在召,故稱為召公。 ⑾為之:對他們。為,對。之,指士眾。⑿周公:西周初年政治家,武王之弟,名旦,因封地在周,故稱為周公。⒀惟仁是親:親近有道德的。惟(唯)是,賓語前置的格式。⒁予一人:即天子,此指殷紂王。 ⒂君子:有道者。

譯文

周武王攻下了殷都,召見太公問道:怎樣處置殷都的士卒百姓呢?太公回答說:我聽說,愛那個人,同時愛他屋頂上的烏鴉;憎恨那個人,同時憎恨他的牆壁。把那些敵人全部殺掉,一個不留,怎么樣?武王說:不行!太公退出,邵公進見,武王說:對他們怎么處置呢?邵公回答說:把有罪的人殺掉,讓沒有罪的`人活命。怎樣?武王說:不行!邵公退出,周公進見,武王說:對他們怎么處置呢?周公說:讓他們各人住著自己的房屋,耕種自己的土地,不改變他們以往的習慣,親近、信任有仁德的人,百姓有過錯,全在紂王一人身上。武王讚嘆說:看的遠大啊,(這樣做足以)平定天下啊!凡是能夠愛護民眾和有德行的人,是因為他們有仁德之心。

【附】閱讀訓練

1.下列句子有詞類活用現象的兩項是( )

A.有罪者殺之,無罪者活之 B.使其各居其宅,田其田

C.百姓有過,在予一人D.將奈其士眾何

2.解釋下列句中其的意義

①知其可而為之______________ ②臣聞愛其人者,兼屋上之烏。____________

③使其各居其宅_____________ ④曾不能毀山之一毛,其如土石何?____________

3.翻譯句子。

①凡所以貴士君子者,以其仁而有德也。

譯文:

②有罪者殺之,無罪者活之。

譯文:

4.填空。

①臣聞愛其人者,兼屋上之烏,憎其人者,惡其餘胥。可概括為成語_____________。②仿照惟仁是親,再寫出兩個成語:_____、______。

5.聯繫全文看,武王認為可以平定天下的因素是什麼?

_____________________________________

參考答案:

1.AB(A活,形容詞的使動用法;B前一個田名詞用如動詞,耕種;) 2.①代詞,這件事;②代詞,那;③代詞,他們;④副詞,加強反問語氣。 3.①凡是能夠愛護民眾和有道德的人,就是因為他們有仁德之心。 ②有罪的人就殺了他,沒有罪的人就讓他活著。 4.①愛屋及烏(或:愛之欲其生,惡之欲其死) ②惟利是圖、惟命是從 5.使其居其宅,田其田,無變舊新,惟仁是親。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

武王克殷文言文翻譯0
武王克殷文言文翻譯