樵夫毀山神文言文翻譯
樵夫毀山神文言文翻譯
大家看的懂樵夫毀山神文言文嗎?下面小編整理了樵夫毀山神文言文翻譯,歡迎大家閱讀學習!
樵夫毀山神文言文翻譯
原文:
康熙十五年,餘姚有客山行,夜宿山神寺。夜半,有虎跪拜,作人言,乞食,神以鄧樵夫許之。明晨,客伺於神祠外,果見一樵夫過之,逆謂曰:“子鄧姓乎?”曰:“然。”因告以夜所聞見,戒勿往。鄧曰:“吾有母,仰食於樵。一日不樵,母且飢。死生命也,吾何畏哉?”遂去不顧,客隨而覘之。樵甫采樵,虎突出從竹間。樵手搏數合,持虎尾盤旋久之。虎不勝憤,乃震哮一躍,負痛遁去,樵逐而殺之。客逆勞之。樵曰:“感君高義,盍導我至廟中。”既至,大詬死虎斥神曰:“今竟如何?”遂碎其土偶。
譯文
康熙十五年,餘姚縣有個外地人在山中趕路,夜裡住在山神寺。半夜,有隻老虎來向山神跪拜,說著像人一樣的話語,乞求山神賜給它食物。山神答應把鄧樵夫給他。第二天早上,客人等待在廟外,果然看見一個樵夫經過,迎上去問:“您姓鄧嗎?”樵夫回答說:“是的。”客人就告訴他晚上聽到的事情,告誡他不要前往。鄧樵夫說:“我有母親,靠砍柴為生,一天不打柴,母親就會餓肚子。生死都是命中注定的,我有什麼可害怕的!”就頭也不回的走了。客人尾隨他偷偷地看。鄧樵夫剛剛打上柴,老虎突然從竹林間竄出,鄧樵夫徒手與它搏鬥了幾個回合,抓住老虎的尾巴轉了很久。老虎很憤怒,於是咆哮著高高跳起,忍痛逃跑。鄧樵夫追上去將它殺了。客人上前慰勞他,鄧樵夫說:“感謝你深厚的`情義,何不帶我到廟中去?”到了廟裡,鄧樵夫大罵死虎並斥責山神說:“現在怎么樣呢?”於是就將泥塑的山神砸碎了。
注釋康熙:清聖祖玄燁的年號。
餘姚:古地名,在今浙江餘姚縣。
伺:等候
祠:廟
逆:迎(上去)
謂:說
戒:告誡
且:將
覘(chān):悄悄地看
甫:剛
合:回合
遁:逃走
逐:追上去
勞:安慰
高義:深厚的情義
盍:何不
既:已經;詬:辱罵
竟:最終
然:是的
因:於是
作:說著
以:代樵夫
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
精彩資源:
“鄭亨,合肥人”閱讀答案及原文翻譯
文言文閱讀攻略分享
“吳喜,吳興臨安人也”閱讀答案及原文翻譯
學風的文言文名句
《巨商蓄鸚鵡》閱讀答案及原文翻譯
沈括《活板》閱讀答案及翻譯
謝萬北徵文言文翻譯
愛蓮說文言文閱讀練習及答案
狼的文言文原文以及翻譯
“其”在文言文中的作用特點
文言文通假字必考點
梅曾亮《游小盤谷記》原文及翻譯
“公諱質,字子野,其先大名莘人”閱讀答案
“楊徽之,字仲猷,建州浦城人”閱讀答案
高中語文文言文常見句式和省略句
國中語文閱讀之勸學文言文拓展試題
語文文言文閱讀理解試題和答案
《元史·楊惟中傳》原文及翻譯
八年級下冊文言文複習歸納
“趙孟頫,字子昂,幼聰敏”閱讀答案及原文翻譯
