巨馬水文言文翻譯
巨馬水文言文翻譯
流經涿州的巨馬水(現在的拒馬河),這條河流已經是涿州不可分割的一部分。巨馬水又東流,有酈亭溝水注入。下面是關於巨馬水文言文翻譯的內容,歡迎閱讀!
【原文】
巨馬水①又東,酈亭溝水②注之。水上承督亢溝水於逎縣③東,東南流,歷紫淵④東。餘六世祖樂浪府君⑤,自涿之先賢鄉爰宅其陰⑥,西帶巨川,東翼⑦茲水,枝流津通,纏絡墟圃⑧,匪直田漁之贍可懷⑨,信為游神⑩之勝處也。其水東南流,又名之為酈亭溝。
【注釋】
①巨馬水:今稱拒馬河,在河北省西部,流經酈道元家鄉酈亭溝。
②酈亭溝水:拒馬河的支流。
③督亢溝水:拒馬河支流,流經今北京市房山區、河北省涿州市、固安縣、高碑店市入白溝河。逎(qiú)縣:古縣名,治今河北省淶水縣北。逎,同“遒”。
④紫淵:在今河北省涿州市西南。
⑤樂浪:郡名,漢武帝時置,治今朝鮮(今朝鮮平壤市)。府君:漢代對郡相、太守的尊稱,後仍沿用。
⑥涿:今河北省涿州市。爰:助詞,無義。陰:山北水南為陰。
⑦翼:分列左右。
⑧纏絡:纏繞,環繞。墟圃(xū pǔ):田園。
⑨匪(fěi)直:不只是,不僅僅。贍(shàn):豐富,充足。懷:懷念。
⑩信:的確,實在。游神:遊玩嬉娛。
【譯文】
巨馬水又東流,有酈亭溝水注入。酈亭溝水上口在逎縣東邊,承接督亢溝水,向東南流,經紫淵東面。我的六世祖是樂浪郡的'太守,從涿郡的先賢鄉遷居到這裡,於是就住在水南,西面環繞著巨馬大河,東面分列著這溝水,支流貫通,纏繞田園,不僅有豐富的農產品和水產品令人懷戀,實在也是遨遊嬉娛的佳境。這支水東南流,又名為酈亭溝。
【評析】
聖水是今拒馬河的支流,但當今是什麼河,已經無法考實。有的認為是白溝河,卻也並無確證。因為歷史上這個地區河流交錯,海河水系的支流很多,而且常有變遷,北魏距今一千多年,所以很難落實。譚其驤主編的《中國歷史地圖集》第四冊南北朝圖上繪有聖水,但也只能作為參考。巨馬水今稱拒馬河,發源於河北省淶源縣以西的山西省境內,上游分南、北二支,由於此河流經酈道元家鄉,所以注文寫得特別細緻。涿州市為了紀念酈道元,於1995年在此河流域的酈道元村修建了一座酈道元紀念館。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
精彩資源:
“孫承宗,字稚繩,高陽人,貌奇偉”閱讀答案及翻譯
文言文後漢書蔡邕傳閱讀理解
《梁書·阮孝緒傳》原文及翻譯
《生於憂患 死於安樂 》閱讀練習答案及原文翻譯賞析
《三國志·華歆傳》原文及翻譯
《矛與盾韓非子》文言文
《智囊(選錄) ·上智部·牛弘》文言文
汲黯的文言文閱讀訓練和答案
高考課外文言文閱讀
《公輸》文言文練習及參考答案
中考語文文言文正午牡丹一文的專項練習
《舊唐書·張允濟傳》原文及翻譯
《和晉陵陸丞早春遊望》文言文賞析
《貞觀政要·務農》“貞觀二年,太宗謂侍臣曰”閱讀答案及原文翻譯
棄書捐劍文言文翻譯
《三國志·常林傳》原文及翻譯
“胡僧祐,字願果,南陽冠軍人”閱讀答案及原文翻譯
論語的文言文練習以及答案
《旅夜書懷》原文及翻譯
《史記·彭越列傳》文言文練習題
