拔苗助長的文言文翻譯
拔苗助長的文言文翻譯
導語:本成語故事講述的是一位古代宋人為了使自己田地里的禾苗長得快,便將禾苗往上拔,結果禾苗反而快速地枯萎了。以下是小編整理拔苗助長的文言文翻譯的資料,歡迎閱讀參考。
宋人有閔(1)其苗之不長(2)而揠(3)之者,芒芒然(4)歸,謂(5)其人(6)曰:“今日病(7)矣!予(8)助苗長矣!”其子趨(9)而往(10)視之,苗則槁(11)矣。
天下之(12)不助苗長者寡(13)矣!以為無益而舍之者,不耘苗(14)者也;助之長者,揠苗者也;非徒(15)無益(16),而又害之。
注釋
1、閔(mǐn)--同“憫”,擔心,憂慮。
2、長(zhǎng)--生長,成長。
3、揠(yà)--拔。
4、芒芒然--露出疲憊但十分滿足的樣子。
5、謂:對…說
6、其人--他家裡的人。
7、病--疲勞,困苦,精疲力盡,文中是引申義
8、予--我,第一人稱代詞。
9、趨--快步走。
10、往--去,到去。
11、槁(gǎo)--草木乾枯,枯萎。
12、之:取消句子獨立性,無實義,不譯
13、寡:少
14、耘苗:給苗鋤草
15、非徒--非但。徒,只是。
16、益:好處。
譯文
有個擔憂他的禾苗長不高而把禾苗往上拔的宋國人,一天下來十分疲勞但很滿足,回到家對他的家人說:“今天可把我累壞了,我幫助禾苗長高了!”他兒子聽說後急忙到地里去看苗(的`情況),然而苗都枯萎了。
天下不希望自己禾苗長得快一些的人很少啊!以為禾苗長大沒有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長的人,就像這個拔苗助長的人,不但沒有好處,反而害了它。
啟示
1、客觀事物的發展自有它的規律,純靠良好的願望和熱情是不夠的,很可能效果還會與主觀願望相反。這一寓言還告知一具體道理:“欲速則不達”.
2、人們對於一切事物都必須按照客觀規律去發揮自己的主觀能動性,才能把事情做好。反之,單憑自己的主觀願望去做,即使有善良的願望,美好的動機,結果也只能是適得其反。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
精彩資源:
高中文言文省略句
《弦章辭魚》原文及翻譯
桃花源記原文及翻譯賞析
“謝靈運,陳郡陽夏人也”閱讀答案及原文翻譯
“白起者,郿人也。善用兵”閱讀答案及原文翻譯
宋玉《風賦》原文及翻譯
宋濂《龍淵義塾記》原文及翻譯
八年級語文上冊文言文《三峽》原文及翻譯
《後漢書》“袁安字邵公,汝南汝陽人也”閱讀答案解析及翻譯
《清史稿·彭玉麟傳》原文及翻譯
語文文言文閱讀理解附譯文
鄭玄文言文翻譯
《詩讞》原文及翻譯
學風的文言文名句
高考文言文閱讀訓練習題
《南齊書·劉悛傳》原文及翻譯
《出師表》中考試題及閱讀練習答案
“張興世,字文德,竟陵人也”閱讀答案解析及翻譯
《歐陽修“三上”作文》閱讀答案及原文翻譯
韓愈《應科目時與人書》閱讀答案及原文翻譯賞析
