國中語文文言文傷永仲
國中語文文言文傷永仲
傷永仲這篇文言文通過方仲永由天資過人,淪為常人的經歷,說明了後天教育對成才的重要性,本文是小編為大家收集整理的.國中語文文言文傷永仲,歡迎參考借鑑。
國中語文文言文傷永仲原文
金溪民方仲永,世隸耕。仲永生五年,未嘗識書具,忽啼求之。父異焉,借旁近與之,即書詩四句,並自為其名。其詩以養父母,收族為意,傳一鄉觀之。自是指物作詩立就,其文理皆有可觀者。邑人奇之,稍稍賓客其父,或以錢幣鈣之,父利其然也,日扳仲永環謁於邑人,不使學。予聞之也久。明道中,從先人還家,於舅家見之,十二三矣。令作詩,不能稱前時之聞。又七年,還自揚州,復到舅家,問焉,曰:“泯然眾人矣!”
國中語文文言文傷永仲翻譯
金溪平民方仲永,世代以種田為業。仲永長到五歲,不曾認識筆、墨、紙、硯,(有一天)忽然放聲哭著要這些東西。父親對此感到驚異,從鄰近人家借來給他,(仲永)當即寫了四句詩,並且題上自己的名字。這首詩以贍養父母、團結同宗族的人為內容,傳送給全鄉(的秀才)觀賞。從此,指定物品讓他作詩,(他能)立即寫好,詩的文采和道理都有值得看的地方。同縣的人對他感到驚奇,漸漸地把他的父親當作賓客一樣招待,有的人還花錢求仲永題詩。他的父親認為這樣有利可圖,每天拉著仲永四處拜訪同縣的人,不讓(他)學習。我聽到這件事很久了。明道年間,我隨先父回到家鄉,在舅舅家裡見到他,(他已經)十二三歲了。讓(他)作詩,(寫出來的詩已經)不能與從前的名聲相稱。又過了七年,(我)從揚州回來,再次到舅舅家,問起方仲永的情況,回答說:“(他已經)才能完全消失,成為普通人了。”
作者簡介
王安石(1021年—1086年5月21日),字介甫,號半山,封荊國公。漢族。臨川人(今江西省撫州市區荊公路鄧家巷人),北宋傑出的政治家、思想家、文學家、改革家,唐宋八大家之一。有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等存世。官至宰相,主張改革變法。詩作《元日》、《梅花》等最為著名。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
精彩資源:
《漢書·胡建傳》原文及翻譯
《遼史·韓延徽傳》原文及翻譯
“徐夢莘,字商老,臨江人”閱讀答案解析及翻譯
掩耳盜鈴文言文翻譯
《師說》文言文閱讀練習附答案
“及至始皇,奮六世之餘烈”閱讀答案及原文翻譯
姚鼐《述庵文鈔序》原文及翻譯
《金農與蒼頭》閱讀答案及原文翻譯
《柳毅傳》原文和翻譯
五柳先生傳文言文及翻譯
《史記·朝鮮列傳》原文及翻譯
文言文《勸學》鑑賞
高中語文文言文的背誦方法
《舊唐書·田弘正傳》原文及翻譯
葛虛存《清代名人軼事--常州守祖進朝有惠政》原文及翻譯
《世說新語》之《詠雪》原文及翻譯
甲與乙相善文言文翻譯
“張建封,字本立,鄧州南陽人,客隱兗州”閱讀答案及原文翻譯
《雪濤小說·蛛與蠶》原文及翻譯
《百家姓·甄》文言文
