芙蓉樓送辛漸文言文賞析
芙蓉樓送辛漸文言文賞析
【原詩】
芙蓉樓送辛漸
王昌齡
寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤。
洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。
【相關試題及閱讀答案】
⑴一二句是怎樣寫出了送朋友辛漸時的離情別緒的?
答案:首句寫秋雨連江,夜暮降臨,以淒清的景物來襯托離情別緒;二句寫清晨霧中的遠山,顯得分外孤獨,楚山孤象徵了作者的離情。
⑵這首詩歌的中心思想是什麼?
答案:作者不因流落他鄉而改變志節,始終保持著高尚純潔品格和堅強、樂觀的精神。
(3)結句一片冰心在玉壺是這首詩的詩眼所在。冰心和玉壺有什麼特點?有什麼寓意?
答:冷而潔,有冷於名利而潔身自好之意。
(4)請你說說這句詩表達了詩人怎樣的情懷。
答:作者以晶瑩透明的冰心、玉壺自喻,表明自己沒有追求功名富貴的慾念,堅持玉潔冰清操守的情懷。
(5)賞析一片冰心在玉壺。
答:運用比喻的修辭手法,生動形象地表現了詩人堅守高潔、清白的品格的志向。
【注釋】
芙蓉樓:原名西北樓,在潤州(今江蘇省鎮江市)西北。
辛漸:詩人的一位朋友。這首詩是作者在江寧做官時寫的。
寒雨:秋冬時節的冷雨。
連江:滿江。
吳:古代國名,這裡泛指江蘇南部、浙江北部一帶。江蘇鎮江一帶為三國時吳國所屬。
平明:天亮的時候。
客:指作者的好友辛漸。
楚山:春秋時的'楚國在長江中下游一帶,所以稱這一帶的山為楚山。
孤:獨自,孤單一人。
洛陽:位於河南省西部、黃河南岸。
一片冰心在玉壺:我的心如晶瑩剔透的冰貯藏在玉壺中一般。比喻人清廉正直。冰心,比喻純潔的心。
【譯文】
來到鎮江,正是一個滿江寒雨的夜晚,黎明送別好友,更顯得楚山影孤形單。
遠在洛陽的親友如果問起我的情況,就說我心地純潔,像玉壺中的冰一樣。
賞析:
《芙蓉樓送辛漸》是一首送別詩。詩的構思新穎,淡寫朋友的離情別緒,重寫自己的高風亮節。首兩句蒼茫的江雨和孤峙的楚山,烘托送別時的孤寂之情;後兩句自比冰壺,表達自己開朗胸懷和堅強性格。全詩即景生情,寓情於景,含蓄蘊藉,韻味無窮。
這首詩令人千古傳誦的是一片冰心在玉壺,表白了自己永遠純潔無瑕的心。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
精彩資源:
《宋書·謝莊傳》原文及翻譯
“張方平,字安道,南京人”閱讀答案及原文翻譯
柳宗元《鶻說》原文及翻譯
《宋史·李迪傳》文言文練習及答案
“彭乘字利建,益州華陽人”閱讀答案解析及原文翻譯
“楊嗣昌,字文弱,武陵人”閱讀答案及原文翻譯
《新唐書·白居易傳》原文及翻譯
《三槐堂銘》翻譯及賞析
“方信孺,字孚若,興化軍人”閱讀答案解析及翻譯
蒲松齡博採文言文翻譯
曹劌論戰子魚論戰文言文習題
高中語文課本第二冊文言文
於園文言文翻譯答案
《孫泰軼事》原文翻譯及寓意
貞觀政要文言文節選閱讀題及答案解析
“里有丁一士者,矯捷多力”閱讀答案及原文翻譯
《燭鄒亡鳥》原文及翻譯
文化是文言文教學的重要元素
《張汝明傳》“張汝明,字舜文,世為廬陵人”閱讀答案及翻譯
高考文言文實詞翻譯方法和答題技巧
