秀才何岳文言文閱讀題答案
秀才何岳文言文閱讀題答案
秀才何岳,號畏齋。曾夜行拾得銀貳百餘兩,不敢與家人言之,恐勸令留金也。次早攜至拾銀處,見一人尋至,問其銀數與封識①皆合,遂以還之。其人慾分數金為謝,畏齋曰:“拾金而人不知,皆我物也,何利②此數金乎?”其人感謝而去。又嘗教書於宦官家,宦官有事入京,寄一箱於畏齋,中有數百金,曰:“俟③他日來取。”去數年,絕無音信,聞其侄以他事南來,非取箱也。因托以寄去。夫畏齋一窮秀才也,拾金而還,暫猶可勉④;寄金數年,略不動心,此其過人也遠矣!
注釋: ① 封識(zhǐ):封存的標記。 ②利:貪圖。③俟工(sǐ):等待。④暫猶可勉;短時期內還可以勉勵自己不起貪心。
1、 用“|”劃出句子的停頓節奏。2分
問 | 其銀數與封識標記 | 皆合
2、 解釋下列句中加點的字。4分
不敢與家人言之( 這件事) 遂以還之(於是(就))
又嘗教書於宦官家(曾經) 聞其侄有他事南來( 聽說)
3、 翻譯下面的句子。2分
寄金數年,略不動心,此其過人也遠矣。
那官把銀子寄在他家多年,毫不動心,這種高尚的品質遠遠超過了普通人。
4、 請各用四個字概括這兩件事:拾金不昧,寄金不昧2分
5、 最後一段中哪一個字有點睛之效?為什麼? 2分
窮 拾金不昧與寄金不昧足以表現何岳的`人品,儘管“窮”,在重金面前不動心。
譯文:秀才何岳,自號畏齋,曾經在夜晚走路時撿到200餘兩白銀,但是不敢和家人說起這件事,擔心家人勸他留下這筆錢。第二天早晨,他攜帶著銀子來到他撿到錢的地方,看到有一個人正在尋找,便上前問他,回答的數目與封存的標記都與他撿到的相符合。那人想從中取出一部分錢作為酬謝,何岳說:“撿到錢而沒有人知道,就可以算都是我的東西了,(我連這寫都不要),又怎么會貪圖這些錢呢?”那人拜謝而走。他又曾經在做官的人家中教書,官吏有事要去京城,將一個箱子寄放在何岳那裡,裡面有金數百兩,(官吏)說:“等到他日我回來再來取。”,去了許多年,沒有一點音信,(後來)聽說官吏的侄子為了他的事情南下,但並非取箱子。(何岳)得以托官吏的侄子把箱子帶回官吏那兒。秀才何岳,只是一個窮書生而已,撿到錢歸還,短時期內還可以勉勵自己不起貪心;金錢寄放在他那數年卻一點也不動心,憑著一點就可以看出他遠過與常人。
意義:拾金不昧歷來是中華民族的傳統美德。文中敘述了窮秀才何岳兩次還金的故事,表現了何岳的高尚品格,至今仍有
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
精彩資源:
外科醫生文言文翻譯
《孫登驗丸》文言文閱讀及譯文
《召公諫厲王弭謗》文言文翻譯
《史記·陳丞相世家》閱讀答案解析及翻譯
高中文言文學習方法
林紓《湖之魚》閱讀答案及原文翻譯
“裴冕,字章甫,為河東冠族”閱讀答案及原文翻譯
“淮南厲王長者,高祖少子也”閱讀答案及原文翻譯
《生於憂患死於安樂》文言文解析
姚鼐《答翁學士書》原文及翻譯
《百家姓澹臺》文言文
初二語文下冊文言文單元即時練
古訓《增廣賢文》“有意栽花花不發,無心插柳柳成蔭。”全文賞析
張衡傳文言文的翻譯
《柳慶傳》原文及翻譯
魯施氏有二子中學課外文言文閱讀題
《宋史·寇準傳》閱讀答案解析及翻譯
《新五代史·任圜傳》原文及翻譯
文言文斷句翻譯練習
馬訴冤屈文言文原文與譯文
