《翁登泰山》文言文解析
《翁登泰山》文言文解析
翁登泰山
昔有二翁,同邑而居。甲翁之妻子去鄉,惟叟一人而已。一日,叟攜酒至乙翁第,二人對酌,不亦樂乎!乙翁曰:“向吾遠遊冀﹑雍,但未嘗登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山余亦未登,然老矣,恐力不勝。”乙翁曰:“差矣,汝之言!曩者愚公,年且九十而移山,今吾輩方逾六旬,何老之有!”甲翁曰:“甚善!”翌日,二叟偕往,越錢塘,絕長江,而至泰陰。夜宿,凌晨上山。乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,無需相扶。”自日出至薄暮,已至半山矣。
譯文
從前有兩個老翁,住在同一個巷子裡,甲老翁的妻子和孩子離開了鄉下,只有他自己。一天,他帶著酒去乙翁的家,兩個人一起喝酒,十分快樂。乙翁說:“以前我曾去冀,雍兩州遠處郊遊,但沒有登過泰山,你能不能和我一起去?”甲翁說:“那山我也沒有登過,然而老了,恐怕力氣不夠。”乙翁說:“你說的不對!以前的愚公,九十歲的時候還可以移山,現在我們才六十來歲,哪裡老呢!”甲翁說:“那太好了!”第二天,兩個老人都去了,越過錢塘江,橫渡過了長江,走到了泰山腳下。晚上住下休息,凌晨上山,乙翁要扶甲翁,甲翁說:“我的力氣還可以,不用互相攙扶。”從太陽出來到薄暮降臨,已經走過了半座大山。
字詞
1,昔:以前2,里:鄉3,妻子:妻子和子女4叟:老頭5,而:罷了6,攜:攜帶7,第:住處,家8,酌:飲酒9.向:以前10吾:我11.遠遊:到遠處遊玩12.冀、雍:古代兩個州名,在今約山西、陝西、甘肅一帶13.是:這13.然:但是14.意:意願15.同行:一同出行16.余:我17.亦:也18.未:沒有19.然:然而20.恐:擔心21.勝:能承受22.汝之言:是“汝之言差矣”的.倒裝句23.曩:從前24.年:年齡25.且:將近26.輩:等,類,表示人或物的多數同屬一類27.方:才28.逾:超過29.甚善:太好了30.翌日:第二天31.偕:一起,一同32.越:經過33.絕:橫渡34.相:互相35.自:從36.至:到37.薄暮:傍晚,日將落時38.陰:古代山北水南叫“陰”39.嘗:曾今40.去:離開解釋
文言知識
釋“相”“相”的含義多作“互相”,但在文言中它有一個很特殊的用法,可作指事代詞用,常指代我、你、他。上文“無需相扶”,意為不需要扶我,其中“相”指代“我”。又,《黔之驢》:“莫相知”,意為老虎不知道它(驢子)是什麼東西。又,《狼》:“狼眈眈相向”,意為狼瞪大眼睛看著屠戶。賀知章《回鄉偶書》中詩句“兒童相見不相識”,意為孩子們看見我不認識我。二翁登泰山證明了“有志者,事竟成。”這句話
思想感情
二翁登泰山,表現了他們樂觀向上,老當益壯,熱愛生活,奮進的精神。
道理
只要有鍥而不捨的精神和頑強的意志,就能戰勝客觀困難,取得勝利。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
精彩資源:
直不疑文言文翻譯
白居易《賣炭翁》原文及翻譯
《舊唐書•房玄齡傳》“房喬,字玄齡”閱讀答案解析及原文翻譯
出師表文言文閱讀
文言文之本草綱目智子
《柳慶問飲》閱讀答案及原文翻譯
高中文言文《子產論尹何為邑》鑑賞
《史記·魯仲連傳》原文及翻譯
文言文閱讀兩小兒辯日習題練習及答案
文言文名句
南鎮祈夢文言文翻譯
西閭過東渡河文言文的原文及譯文
《陳章侯蔑視顯貴》閱讀答案及原文翻譯
國中課內古詩詞賞析彙編(上)
《遼史·蕭得里底傳》原文及翻譯
《鄭莊公戒飭守臣》文言文賞析
齊人攫金文言文翻譯
“堯君素,魏郡湯陰人也”閱讀答案及原文翻譯
徐幹《治學(節選)》“昔之君子成德立行”閱讀答案及翻譯
《新唐書·岑文本傳》原文及翻譯
