文言文的翻譯《核舟記》
文言文的翻譯《核舟記》
明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木,為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢象形,各具情態。嘗貽余核舟一,蓋大蘇泛赤壁雲。
舟首尾長約八分有奇,高可二黍許中軒敞者,為艙,篛篷覆之。旁開小窗,左右各四,共八扇。啟窗而觀,雕欄相望焉。閉之,則右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清風徐來,水波不興”,石青糝之。
船頭坐三人,中峨冠而多髯者為東坡,佛印居右,魯直居左。蘇、黃共閱一手卷。東坡右手執卷端,左手撫魯直背。魯直左手執卷末,右手指卷,如有所語。東坡現右足,魯直現左足,各微側,其兩膝相比者,各隱卷底衣褶中。佛印絕類彌勒,袒胸露乳,矯首昂視,神情與蘇、黃不屬。臥右膝,詘右臂支船,而豎其左膝,左臂掛念珠倚之,珠可歷歷數也。
[譯文]
明朝有個特別手巧的人名叫王叔遠,能夠用直徑一寸的木頭,雕刻房屋、器具、人物,以及鳥獸、樹木、石頭,沒有不順著木頭原來的樣子模擬那些東西的'形狀,各有各的情態。王叔遠曾經贈送給我一個用桃核雕刻成的小船,原來刻的是蘇東坡坐船遊覽赤壁。
船從頭到尾長大約八分多一點,高大約兩粒黍子左右。中間高起並開敞的部分,是船艙,用篛竹葉做成的船篷覆蓋著它。旁邊開著小窗,左右各有四扇,一共八扇。打開窗戶來看,雕刻有花紋的欄桿左右相對。關上窗戶,就看到右邊刻著“山高月小,水落石出”,左邊刻著“清風徐來,水波不興”,用石青塗在刻著字的凹處。
船頭坐著三個人,中間戴著高高的帽子並且有很多鬍鬚的人是蘇東坡,佛印在他的右邊,魯直在他的左邊。蘇東坡、黃魯直一起看一幅書畫橫幅。蘇東坡用右手拿著書畫橫幅的右端,用左手輕按魯直的脊背。魯直左手拿著橫幅的末端,右手指著書畫橫幅,好像在說什麼話。蘇東坡露出右腳,黃魯直露出左腳,各自略微側著身子,他們的互相靠近的兩個膝蓋,各自隱蔽在書畫橫幅下面的衣褶裡面。佛印極像彌勒菩薩,敞開胸襟露出兩乳,抬頭仰望,神態表情和蘇東坡、黃魯直不相關聯。佛印平放著右膝,彎曲著右臂支撐在船上,並豎起他的左膝,左臂掛著念珠靠著左膝,念珠可以清清楚楚地數出來。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
精彩資源:
文言文中言簡意賅的翻譯方法
《南梁之難》原文及翻譯
文言文《陋室銘》全文鑑賞
“司馬相如者,蜀郡成都人也,字長卿”閱讀答案及原文翻譯
張孝基仁愛原文翻譯及閱讀答案
文言文虛詞則的用法素材
“李靖,京兆三原人也。隋大業末,為馬邑郡丞”閱讀答案及翻譯
《守株待兔》“宋人有耕者。田中有株,兔走觸株”閱讀答案及原文翻譯
慷慨赴死文言文的翻譯
歸有光《歸鉞傳》原文及翻譯
《三國志·陸抗傳》原文及翻譯
召公諫厲王弭謗文言文及翻譯
國中新課標文言文通假字
“王僧虔,琅邪臨沂人也”閱讀答案及原文翻譯
“楊洪字季休,犍為武陽人也”閱讀答案及原文翻譯
張明弼《避風岩記》閱讀答案及原文翻譯
宋史趙普傳的文言文翻譯
“郭守敬,字若思,順德邢台人”閱讀答案及原文翻譯
《後漢書·馮魴列傳》原文及翻譯
學習文言文有效的方法
