《李賀集》序原文及翻譯
杜牧
原文:
太和五年十月中,半夜時,舍外有疾呼傳緘書者,某曰:“必有異,亟取火來。”及發之,果集賢學士沈公子明書一通,曰:“吾亡友李賀,元和中,義愛甚厚,日夕相與起居飲食。賀且死,嘗授我平生所著歌詩,雜為四編,凡千首。數年來,東西南北,良為已失去。今夕醉解,不復得寐,即閱理篋帙,忽得賀詩前所授我者。思理往事,凡與賀話言、嬉遊,一處所,一物候,一日夕,一觴,一飯,顯顯焉無有忘棄者,不覺出涕。賀復無家室子弟,得以給養恤問,嘗恨想其人,詠其言。子厚於我,與我為賀集序,盡道其所來由,亦少解我意。”某其夕不果以書道不可,明日,就公謝,且曰:“世謂賀才絕出於前。”讓。居數日,某深推公曰:“公於詩為深妙奇博,且復盡知賀之得失短長。今實敘賀不讓,必不能當公意,如何?”復就謝,極道所不敢敘賀。公曰:“子固若是,是當慢我。”某因不敢復辭,勉為賀敘,終甚慚。
賀,唐皇諸孫,字長吉。元和中,韓吏部亦頗道其歌詩。雲煙綿聯,不足為其態也;水之迢迢,不足為其情也;春之盎盎,不足為其和也;秋之明潔,不足為其格也;風檣陣馬,不足為其勇也;瓦棺篆鼎,不足為其古也;時花美女,不足為其色也;荒國陊殿,梗莽丘壟,不足為其恨怨悲愁也;鯨呿鰲擲,牛鬼蛇神,不足為其虛荒誕幻也。蓋騷之苗裔,理雖不及,辭或過之。騷有感怨刺懟,言及君臣理亂,時有以激發人意。乃賀所為,得無有是?賀能探尋前事,所以深嘆恨古今未嘗經道者。賀生二十七年死矣,世皆曰:“使賀且未死,少加以理,奴僕命《騷》可也。”
賀死後凡十有五年,京兆杜牧為其敘。
譯文/翻譯:
太和五年十月中旬,半夜的時候,屋外有大聲叫喊著送書信的人,杜牧說:“一定有特別的情況,快拿火來!”等到打開信件,果然裝有集賢殿學士沈子明的一封信,上面寫道:“我的故友李賀,元和年間,和我友愛甚深,從早到晚在一起生活。李賀將死的時候,曾把生平所寫的詩歌交付給我,編為四編,總共二百三十三首。幾年來我四處奔波,確實以為已經失去了;今晚酒醒後,不再能夠入睡,就閱讀整理書箱,忽然找到李賀先前交給我的詩歌。追思往事,凡是與李賀一起交談一起遊玩,某一個地方、某一個景象、某一白天某一夜晚,每一次飲酒每一次吃飯,清清楚楚地沒有絲毫的遺忘捨棄,(想起這些)我情不自禁流下了眼淚。李賀又沒有妻子兒女兄弟,能夠按時供養體恤慰問。曾經在遺恨中追想他的為人,吟誦品味他的詩文!您和我感情深厚,替我給李賀的集子作序,全部說出他的詩的來龍去脈,也許稍稍寬慰我對李賀哀思的情意。”當天晚上我不能用書信表明我不能寫序,第二天到沈公處推辭,並說:“世人說李賀的才華遠遠超出前人。”謙讓的過了幾天,我竭力推讓說:“您對於詩的研究深刻奇妙廣博,並且又完全了解他的長短得失。現在讓我為李賀的詩作序而我不辭讓,一定不能稱您的心意,怎么辦?”再次推辭,極力表示自己不敢為李賀的詩作序。沈公說:“您像這樣堅持,這就是怠慢我。”我因此不敢再推辭,勉強為李賀詩作序,始終感到很慚愧。
李賀,唐王朝眾多子孫中的一個,字長吉。元和年間,韓愈也非常稱道他的詩歌。雲煙連綿,不足以表現他詩歌的姿態;河水遙遠,不足以表現他詩歌的才情;春意盎然,不足以表現他詩歌的溫和;秋日爽朗,不足以表現他詩歌的風格;風中的桅桿上陣的戰馬不足以表現他詩歌的勇氣;瓦制的棺木刻有小篆的銅鼎不足以表現他詩歌的古樸;艷花美女不足以表現他詩歌的色彩;荒涼的國家廢棄的偏殿,枯木丘墳不足以表現他詩歌怨恨悲涼的情感;巨鯨鰲躍、牛頭鬼卒、人身蛇首不足以表現他詩歌的虛無縹緲、荒誕奇異。大概是《離騷》的繼承者吧,說理上也許比不上屈原,在言詞上或許能超過它。《離騷》對君臣治亂有諷諭作用,有指責怨恨,說到君臣治亂之跡,時時有激發人心的感慨。只是李賀的詩歌,恐怕有沒有這些呢?李賀探尋以往的歷史典故,這就是他深深的感慨古今不曾有“經道”之人的原因,如《金銅仙人辭漢歌》《補梁庾肩吾宮體謠》。抒發表達的情感不依據於已有的筆墨史實,往往從前事中生髮開去,因此也不能深知了。李賀活了二十七年就死了!世人都說:假使李賀不早死,詩歌上稍稍加一點說理,就可以稱《離騷》為奴僕了。李賀死後十五年,京兆杜牧為他的詩作序。
《李賀集》序
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
精彩資源:
劉大櫆《馬湘靈詩集序》原文及翻譯
《清史稿·百齡傳》原文及翻譯
《況鍾傳》原文及翻譯
初二文言文中的成語第五冊
蒲松齡《促織》教案及原文翻譯賞析
《詠雪》文言文練習題及參考答案
文言文《金史·高楨傳》的原文及譯文
吳均《與顧章書》文言文原文及翻譯
“李茂方,字釋之,光陽人”閱讀答案及句子翻譯
“鐵鉉,鄧人。洪武中,由國子生授禮科給事中”閱讀答案及翻譯
沈括《桂屑除草》原文及翻譯
《隋書·王頒傳》原文及翻譯
《史記·蒙恬列傳》原文及翻譯
《艾子之鄰》原文及翻譯
《大道之行也》原文及翻譯
《戰國策·趙策三》原文及翻譯
文言文練習題及答案參考
《孟子盡心章句上第二節》文言文
張溥嗜學文言文翻譯
“項王已約,乃引兵解而東歸”閱讀答案及原文翻譯
