字典網>> 中韓字典>>B開頭的詞條>>不見的韓文翻譯

不見

拼音:bú jiàn

中韓解釋

[동] 1. 만나지 않다.好久不見,你最近好嗎? - 오랫동안 만나지 못했구나, 너 요즘 괜찮니?我們真的好久不見了吧。 - 우리 정말 오랜만이구나.明天約定的時間見,不見不散喔。 - 내일 약속한 시간에 만나, 만날 때까지 가면 안 돼!我在尋找數年不見的同學。 - 나는 몇 년 동안 만나지 못했던 학우를 찾고 있다.這孩子一年不見竟長得這么高。 - 이 아이가 1년 동안 못 본 사이에 이렇게 크게 자랐구나.2. (물건이) 보이지 않다. 찾을 수 없다.[부연설명] 뒤에 반드시 ‘了’가 쓰임.我的書不見了,找不到了。 - 내 책이 보이지 않아, 찾을 수가 없네.你到哪裡去了,怎么突然不見了? - 너 어디로 간 거야? 어떻게 갑자기 보이지 않니?我電腦里的資料不見了。 - 내 컴퓨터 안에 잇던 자료가 보이지 않는다.你看到我的項鍊嗎?怎么不見了呢? - 네가 내 목걸이를 보았니? 어떻게 보이질 않지?

相關詞條

  • 不咎既往 〔성어〕 이미 지나간 과거의 잘못은 추궁하지 않는다.
  • 不了事漢 [명] 〔書面語〕 무책임한 사내.此不了事漢,不斬何為!
  • 不很 [부] 그리 (…하지 않다). 그다지 (…하지 않다).
  • 不卑不亢 〔성어〕 거만하지도 않고 비굴하지도 않다.=[不亢不卑]
  • 不愁 [동사] 걱정하지 않다. 아무렇지도 않게 여기다. 「要
  • 不一會兒 [부] 얼마 지나지 않아. 이윽고. 머지 않아.不一會兒
  • 不好 〔詞組〕 1. 좋지 않다. 안 좋다.他的身體不好,我來替
  • 不是滋味兒 〔詞組〕 (마음이) 즐겁지 않다. 유쾌하지 않다. 언짢
  • 不當人子 【성어】 사람이 되지 못하다; 사람 구실을 못하다. 마
  • 不是冤家不聚頭 원수는 외나무다리에서 만난다. 「不是冤家不聚頭, 我走到