字典網>> 中韓字典>>P開頭的詞條>>捧的韓文翻譯 “捧”在國語字典中的解釋

拼音:pěng 真人讀音
받들다-봉

字典翻譯

1. [동] (두 손으로) 받쳐들다. 움켜 뜨다. 받들다.
[부연설명] ‘捧+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘起’、 ‘起來’、 ‘上來’、 ‘上去’、 ‘過’、 ‘過來’、 ‘過去’、 ‘進’、 ‘進來’、 ‘進去’、 ‘回’、 ‘回來’、 ‘回去’、 ‘下來’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’、 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 일반적으로 중첩하여 쓸 수 없음.
  • 捧腹大笑。 - 포복절도(抱腹絶倒)하다.몹시 웃다.
  • 捧在手裡的是什麼? - 손에 움켜 쥐고 있는 것이 무엇입니까?
  • 他用手把盤子捧了起來。 - 그는 손으로 쟁반을 들어 올렸다.
  • 他捧著一大束鮮花走在街上。 - 그는 큰 생화 한 다발을 들고 길을 걷고 있다.
  • 她用冰涼的手捧起一杯滾熱的咖啡。 - 그녀는 차디찬 손으로 매우 뜨거운 커피를 움켜 들었다.
  • 韓曉明對我說完後, 突然用雙手捧著臉痛哭起來。 - 한효명은 나에게 말을 한 후, 갑자기 두 손으로 얼굴을 받쳐 들고 울기 시작했다.
2. [양] 물건을 한 손으로 움켜쥔 분량을 세는 단위.
  • 一捧米。 - 한 움큼의 쌀.
  • 一捧土。 - 한 움큼의 흙.
  • 誰給她一捧棗? - 누가 그녀에게 대추 한 움큼을 주었습니까?
3. [동] (다른 사람에게 잘 보이려고) 알랑거리며 비위를 맞추다. 치켜세우다. 듣기 좋은 칭찬을 하다. 추어올리다.
[부연설명] ‘捧+사람’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘通’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘起來’、 ‘下去’、 ‘上去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
  • 捧場。 - 무대의 배우에게 박수 갈채를 보내다.
  • 你們別再捧他了。 - 너희 다신 그를 치켜세우지 마.
  • 他被捧到天上了。 - 그는 하늘 끝까지 치켜세워졌다.
  • 她又捧上你了。 - 그녀는 또 당신을 추어올렸어요.
  • 韓曉明經常捧我。 - 한효명은 자주 나를 칭찬한다.
  • 如果我們再這樣互相捧下去, 別人會扔雞蛋啦。 - 만약 우리가 다시 이렇게 계속 서로 치켜세운다면, 남이 계란을 던질 것이다.

相關詞條

  • 捧車族 [명] 차를 모셔 두는 사람. 차를 떠받드는 사람. [
  • 捧聖旨 1. 성지(聖旨)를 두 손으로 받쳐들다.2. 〔비유〕
  • 捧哏 1. [이합동사] 만담(漫談)에서 보조역(補助役)이 주
  • 捧聚寶盆 1. 금은보화(金銀寶貨)가 나오는 대야를 두 손으로 받
  • 捧臭腳 1. (냄새 나는 발을) 두 손으로 받쳐들다.2. 〔비
  • 捧腹大笑 포복절도(抱腹絶倒)하다. 몹시 웃다.
  • 捧腹 [동] 1. 배를 움켜쥐다.2. 배를 그러안고 몹시 웃
  • 捧杯 [이합동사] 1. 우승 트로피(優勝trophy)를 얻다
  • 捧心效西子 〔성어〕 다른 사람의 단점을 장점인 줄 잘못 알고 흉내
  • 捧場 [이합동사] 1. (특별히 극장에 가서) 배우들의 연기