字典網>> 中韓字典>>S開頭的詞條>>上的韓文翻譯 “上”在國語字典中的解釋

拼音:shàng 真人讀音
위-상
反義詞:

中韓解釋

1. [명] 위. [높고 긴 것의 꼭대기나 그쪽에 가까운 곳].
  • 上部。 - 상부(上部). 윗부분.
  • 上游。 - (강의) 상류(上流).
  • 上面。 - 위(쪽).
  • 上頭。 - 위(쪽).
  • 向上走。 - 위로 올라가다.
  • 你往上爬吧。 - 위로 기어올라 가라.
  • 哪邊是上, 哪邊是下? - 어디가 위고, 어디가 아래야?
  • 你桌子上擺著什麼書? - 너 탁자 위에 무슨 책을 벌여 두고 있니?
  • 上有天堂, 下有蘇杭。 - 쑤저우(蘇州)와 항저우(杭州)의 자연경관은 아름다워 천국에 비할 수 있다.
2. 〔형태소〕 (등급이나 품질 등이) 높은.
  • 上等。 - (물건의 품질이) 상등(上等)이다. 고급(高級)이다.
  • 上級。 - 상급자(上級者). 상급기관(上級機關).
  • 上品。 - 상등품(上等品).
  • 上好。 - (물건의 품질이) 최상이다.
  • 上策。 - 상책(上策).
  • 後來居上。 - 뒤떨어졌던 사람이 앞선 사람을 추월하여 따라잡다.
  • 人們紛紛打聽, 他究竟是從哪兒弄來了這件上等貨。 - 사람들은 계속해서 그가 대관절 이 상등품을 어디서 구해왔는지 물었다.
3. [명] (시간이나 순서 등의) 앞. 먼저.
[부연설명] 양사(量詞) 또는 수량사(數量詞) 앞에만 쓸 수 있음.
  • 上次。 - 지난번.
  • 上卷。 - 상권(上卷).
  • 上代。 - 윗세대.
  • 上旬。 - 상순(上旬).
  • 上輩。 - 조상(祖上). 선인(先人).
  • 上月。 - 지난달.
  • 上冊。 - 상권.
  • 承上啟下。 - 위의 글을 받아서 뒤에 나오는 글을 잇다.
  • 我是上星期一才開始上班的。 - 나는 지난주 월요일에 비로소 출근하기 시작했다.
  • 今年上半年的經濟狀況不好。 - 올해 상반기의 경제 상황이 좋지 않다.
  • 上個月, 有個朋友向我借了4000塊錢, 他今天才完璧歸趙了。 - 지난달에 한 친구가 내게 4,000위안을 빌렸는데, 오늘에서야 완전히 다 갚았다.
4. 〔형태소〕 황제(皇帝).
  • 上諭。 - (고대에, 황제가 조서(詔書)의 형식으로 발포(發布)한) 명령. 고시(告示).
  • 皇上。 - 황상(皇上). 황제(皇帝).
  • 聖上。 - 성상(聖上).
5. 〔형태소〕 위를 향하여.
  • 上升。 - 상승(上升)하다.
  • 上進。 - 향상(向上)하다.
  • 企業家都認為商品房價格不會上升。 - 기업가들은 모두 분양주택의 가격이 올라가지 않을 것이라고 여긴다.
  • 你千萬不能輕易錯過這排名上升的最好機會。 - 너는 순위를 올리기에 가장 좋은 이 기회를 절대로 놓쳐서는 안 된다.
6. [동] (낮은 곳에서 높은 곳으로) 가다. 오르다.
[부연설명] ‘上+장소’의 형식으로 쓰임. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’、 ‘趟’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘來’、 ‘去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 일반적으로 중첩하여 쓸 수 없음.
  • 上山。 - 산에 오르다.
  • 上樓。 - 계단을 오르다.
  • 上車。 - 차를 타다. 차에 오르다.
  • 上火車。 - 기차에 오르다.
  • 上台階。 - 계단을 올라가다.
  • 更上一層樓。 - 한층 더 올라가다. 한층 더 발전하다.
  • 你先上吧。 - 너 먼저 올라가!
  • 誰能上來嗎? - 누가 올라 올 수 있느냐?
  • 老師正在上著樓呢。 - 선생님께서는 지금 계단을 올라가고 계신다.
  • 你上過這棵大樹嗎? - (너) 이 큰 나무에 올라가 본적 있어?
  • 他年紀大了, 上不了這棵樹了。 - 그는 나이가 많아서 이 나무를 올라갈 수 없다.
  • 經濟上不去, 沒有飯吃, 沒有衣穿。 - 경제가 올라가질 못하니 먹을 밥도 입을 옷도 없다.
  • 誰敢上到這裡來啊! - 누가 감히 여기에 올라올 거야!
7. [동] (어떤 곳으로) 가다.
[부연설명] ‘上+장소’의 형식으로 쓰임. ① 뒤에 ‘著’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、 ‘回’、 ‘趟’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘起來’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음. ⑤ 일반적으로 중첩하여 쓸 수 없음.
  • 上街。 - 거리에 나가다.
  • 上任。 - 부임(赴任)하다. 취임(就任)하다.
  • 上戰場。 - 전쟁터에 나가다.
  • 上陣。 - 노동이나 경기에 참가하다.
  • 上公司。 - 회사에 가다.
  • 我上過首爾的押歐亭街。 - 나는 서울 압구정 거리에 간 적이 있다.
  • 下午他上了一趟市場。 - 오후에 그는 시장에 다녀왔다.
  • 今天我有點忙, 上不了公園。 - 오늘은 내가 좀 바빠서 공원에 갈 수 없다.
  • 我每天早上上工廠。 - 나는 매일 아침에 공장으로 간다.
  • 公共汽車沒準時來, 他倆又上不成了。 - 버스가 제 시간에 오지 않아서 그들 둘은 또 갈 수 없었다.
8. [동] (상부나 상급자에게) 바치다. 드리다. 올리다. 증정하다.
[부연설명] ‘上+구체적인 사물’의 형식으로 쓰임. ① 뒤에 ‘著’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 일반적으로 시량사어(時量詞語), 추향사(趨向詞), 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음. ④ 일반적으로 중첩하여 쓸 수 없음.
  • 上書。 - (자신 보다 지위가 높은 사람에게) 편지를 쓰다. 글을 올리다.
  • 上繳。 - 상납(上納)하다.
  • 上達。 - 상달(上達)하다.
  • 抗訴。 - 상소(上訴)하다.
  • 謹上。 - 삼가 올립니다.
  • 他上了一回報告書。 - 그는 보고서를 한 차례 올렸다.
  • 他給市政府上過書。 - 그는 시 정부에 글을 올린 적이 있다.
9. [동] 전진(前進)하다. 앞으로 나아가다.
  • 同志們快上啊! - 동지 여러분 빨리 전진합시다!
  • 前邊敵人擋住我們, 我們上不了了。 - 앞에 적들이 우리를 가로막고 있어서 전진할 수가 없다.
  • 一連跟著二連上去了。 - 1중대는 2중대를 따라 전진했다.
10. [동] (무대나 경기장 등에) 나가다. 오르다. 출장(出場)하다.
[부연설명] ‘上+무대/경기장’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘著’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘來’、 ‘去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 일반적으로 뒤에 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음.
  • 上場。 - (무대나 경기장 등에) 나가다. 오르다.
  • 上台。 - (무대나 연단에) 오르다.
  • 先上你們兩個。 - 너희 둘부터 나가!
  • 他根本就沒有上過場。 - 그는 무대에 오른 적이 전혀 없다.
  • 那個女演員上來了。 - 그 여자 배우가 등장했다.
  • 五號選手上去之後立即拿了兩分。 - 5번 선수가 나간 후 바로 두 점을 올렸다.
  • 這天, 她在周華建的演唱會上不知道上了幾次場。 - 이날, 그녀는 저우화젠(周華建)의 콘서트에서 몇 번이나 무대에 나갔는지 모른다.
11. [동] (음식을) 내놓다. 올리다.
[부연설명] ‘上+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘著’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 일반적으로 뒤에 시량사어(時量詞語), 추향사(趨向詞), 개사구(介詞句) 등을 붙여 쓸 수 없음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
  • 上飯。 - 밥을 내놓다.
  • 上菜。 - 요리를 내놓다.
  • 上茶。 - 차를 내놓다.
  • 我給他上過一杯茶。 - 나는 그에게 차 한잔을 올린 적이 있다.
  • 客人都餓了, 上菜吧! - 손님이 모두 배고프니 음식을 올려라!
  • 他給康老闆上了幾次菜。 - 그는 강 사장에게 몇 차례 음식을 올렸다.
12. [동] 더하다. 보태다. 보충하다.
[부연설명] ‘上+구체적인 사물’의 형식으로 쓰임. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’、 ‘下’、 ‘遍’ 등의 동량사(動量詞)를 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘來’、 ‘起來’ 등의 추향사(趨向詞)를 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’、 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 쓸 수 있음.
  • 上糞。 - (작물에) 인분(人糞)을 주다.
  • 上水。 - 물을 채우다.
  • 上貨。 - (차나 배에) 상품을 싣다.
  • 上膘。 - (집짐승의) 살이 오르다.
  • 上油。 - 주유(注油)하다.
  • 在冰櫃里上食品。 - 냉장고에 식품을 채우다.
  • 他給汽車上起油來了。 - 그는 차에 기름을 채웠다.
  • 誰幫我上上貨? - 누가 나를 도와 상품을 실을 겁니까?
  • 他又上了一壺酒。 - 그는 또 한 주전자의 술을 채웠다.
  • 潤滑油上好了以後, 機車的馬達聲小多了。 - 윤활유를 다 채우고 나니 오토바이의 모터 소리가 많이 작아졌다.
13. [동] (어떤 물건을 다른 물건에) 달다. 꽂다. 끼우다. 부착하다. 장치하다.
[부연설명] ‘上+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上’、 ‘起來’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
  • 上鎖。 - (열쇠를) 채우다. 달다.
  • 上樑。 - 상량(上樑)하다. 마룻대를 올리다.
  • 上袖子。 - 소매를 달다.
  • 上窗戶。 - 창문을 끼우다.
  • 螺絲怎么上到這裡? - 나사를 어떻게 여기에 끼우죠?
  • 他在門上上了一把鎖。 - 그는 문에 자물쇠를 달았다.
  • 那兩顆螺絲沒上好。 - 그 나사 두 개를 끼우지 못했다.
  • 螺絲還沒上好嗎? - 나사를 아직도 다 안 끼웠니?
  • 屋裡有人啊, 你別上了鎖。 - 집안에 사람이 있으니 문을 잠그지 마라.
  • 這扇玻璃太重, 我一個人尚不過來。 - 이 유리는 너무 무거워서 나 혼자 끼울 수 없어.
14. [동] 바르다. 칠하다.
[부연설명] ‘上+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘遍’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘起來’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
  • 上色。 - (색을) 칠하다.
  • 上藥。 - (약을) 바르다.
  • 上油。 - (기름을) 치다. 칠하다. 바르다.
  • 上油漆。 - (페인트를) 칠하다. 바르다.
  • 他給椅子上起漆來了。 - 그는 의자에 페인트를 칠하기 시작했다.
  • 他把塗料上到門上。 - 그는 도료를 문에 발랐다.
  • 他把消毒藥上在傷口外邊了。 - 그는 소독약을 상처 바깥쪽에 발랐다.
  • 她正給我上著軟膏。 - 그녀는 지금 나에게 연고를 발라주고 있다.
  • 她又給桌子上起藍漆來了。 - 그녀는 또 책상에 파란 페인트를 바르기 시작했다.
15. [동] 게재(揭載)하다. 기입(記入)하다. 등재(登載)하다. 싣다. 올리다. 기재(記載)하다. 방영(放映)하다.
[부연설명] ‘上+장소’의 형식으로 쓰임. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’、 ‘下’ 등의 동량사(動量詞)를 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘起來’ 등의 추향사(趨向詞)를 쓸 수 있음. ③ 뒤에 일반적으로 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음. ④ 일반적으로 중첩하여 쓸 수 없음.
  • 上報。 - 신문에 싣다.
  • 上賬。 - (장부에) 기입하다. 올리다.
  • 上電視。 - (텔레비전에) 방영하다.
  • 這條新聞什麼時候上的報呀? - 이 뉴스가 언제 신문에 올라왔지?
  • 這種芝麻事可上不了報。 - 이런 사소한 일은 신문에 실을 수 없다.
  • 他把工作的經驗也上起報來了。 - 그는 업무 경험도 신문에 올리기 시작했다.
  • 他已經上了兩條新聞。 - 그는 이미 뉴스 두 개를 실었다.
  • 李老闆正上著賬呢。 - 이 사장은 지금 장부를 기입하고 있다.
16. [동] (나사나 태엽을) 감다. 틀다. 돌리다.
  • 上弦。 - (시계의 태엽을) 감다.
  • 上表。 - (시계의 태엽을) 감다.
  • 上發條。 - (태엽이나 용수철을) 감다.
  • 她已把鬧鐘的發條上好了。 - 그녀는 이미 자명종의 태엽을 다 감았다.
  • 他又上起弦來了。 - 그는 또 태엽을 감기 시작했다.
  • 這種表怎么上不上弦了? - 이런 종류의 시계는 어떻게 해도 태엽을 감을 수 없다.
  • 鬧鐘壞了, 發條上不了了。 - 알람시계가 고장이 나서 태엽을 감을 수 없다.
17. [동] (규정된 시간에) 어떤 활동을 하다.
[부연설명] ‘上+사물’의 형식으로 쓰임. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘下來’、 ‘下去’、 ‘起’、 ‘起來’ 등의 추향사(趨向詞)를 쓸 수 있음. ③ 뒤에 일반적으로 ‘到’ 등의 개사(介詞句)를 쓸 수 있음.
  • 上班。 - 출근하다.
  • 上課。 - 수업하다.
  • 上學。 - 등교(登校)하다.
  • 上操。 - (훈련이나 연습을) 받다. 나가다.
  • 上了三節課。 - 수업을 세 시간 했다.
  • 上了一學期。 - 한 학기 수업을 듣다.
  • 這門課我不想上下去。 - 이 과목을 난 계속 듣지 않을 생각이다.
  • 他現在也上起夜班了。 - 그는 지금도 야근을 하고 있다.
  • 小康生病了, 今天上不了班了。 - 강 군이 병이 나서 오늘 출근할 수 없다.
  • 我家是一無所有, 弟弟上不起大學。 - 우리 집은 너무 가난하여 동생이 대학을 다닐 수가 없다.
18. [동] (일정한 정도나 수량 등에) 이르다. 달하다.
  • 上年紀。 - 나이가 들다. 나이를 먹다.
  • 上百人。 - 백 명이 넘는 사람. 백여 명의 사람.
  • 上歲數。 - 나이가 들다. 나이를 먹다.
  • 成千上萬。 - 매우 많은. 수천만의.
  • 他已是個上了年紀的老人了。 - 그는 이미 늙은 노인이다.
  • 人家上了歲數忙點好。 - 사람이 나이를 먹으면 좀 바쁜 게 좋다.
  • 他的韓文成績上過四次滿分。 - 그의 한국어 성적은 네 번이나 만점을 받은 적이 있다.
19. 〔형태소〕 상성(上聲). [한자 사성(四聲)의 하나. 처음이 낮고 끝이 높은 소리].
  • 平上去入。 - 고대 중국어에서 평성(平聲), 상성(上聲), 거성(去聲), 입성(入聲)의 사성.
20. [명] (옛날) 중국 음악의 음계 가운데 첫 번째. [‘簡譜’의 ‘1’에 해당함].
21. [추향동사] (동사 뒤에 쓰여) 낮은 곳에서 높은 곳을 향함을 나타냄.
  • 她笑著跑上樓去了。 - 그녀는 웃으며 층계를 뛰어 올라갔다.
  • 他終於爬上了山頂。 - 그는 마침내 산 정상에 올랐다.
  • 誰把箱子搬上車呢? - 누가 상자를 차에 실을 거니?
22. [추향동사] (동사 뒤에 쓰여) 결과가 있거나 목적의 실현을 나타냄.
  • 他在美國考上了大學。 - 그는 미국에서 대학에 합격하였다.
  • 我親手給他戴上手銬。 - 나는 손수 그에게 수갑을 채웠다.
  • 人太多, 票沒買上。 - 사람이 너무 많아서 표를 사지 못했다.
23. [추향동사] (동사 뒤에 쓰여) 동작이나 행위 등이 계속됨을 나타냄.
  • 你認為我看上了那個姑娘了? - 너는 내가 그 아가씨에게 반했다고 생각하니?
  • 他愛上了我的姐姐。 - 그는 내 누나를 좋아하게 되었다.
  • 禽流感是怎么感染上的? - 조류독감은 어떻게 감염됩니까?
24. [명] 성(姓).

相關詞條

  • 上等 [형] (물건의 품질이) 상등(上等)의. 상등급의. 고
  • 上火 [동사]〈중국의학〉 상초열(上焦熱)이 나다. [대변이
  • 上則 [명사](1)【문어】 상책(上策). (2) 높은 조세.
  • 上下學 [동] ‘上學、下學(등교하다, 하교하다)’의 줄임말임.
  • 上平 [명사](1)〈언어〉 상평성(上平聲). (2) 서신(書
  • 上元觀 [명]【중국지명】 산시성(陝西省)에 위치함.
  • 上方 [명사]【문어】(1) 천상(天上). =[天上] (2)
  • 上年紀 [동] 나이가 들다. 나이를 먹다.人一上年紀,眼睛就容易
  • 上知 [명사] 성인(聖人). =[上智]
  • 上星期 [명] 지난주. 전 주.我和我的同屋上星期去了另外一個場玩