字典網>> 中韓字典>>S開頭的詞條>>使的韓文翻譯 “使”在國語字典中的解釋

使

拼音:shǐ 真人讀音
부리다-사

韓文翻譯

1. [동] 〔書面語〕 파견하다. 사람을 보내다.
  • 使人去問路。 - 사람을 보내서 길을 물어 보다.
  • 使人去打聽訊息。 - 사람을 보내 소식을 알아보다.
2. [동] 쓰다. 사용하다.
[부연설명] ‘使+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上’、 ‘下去’、 ‘起來’、 ‘開’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’、 ‘在’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
  • 使農藥。 - 농약을 사용하다.
  • 你怎么使上我的牙刷了? - 너 왜 내 칫솔을 사용하니?
  • 把他給我的那筆錢使在關鍵的地方。 - 그가 나에게 준 그 돈을 매우 중요한 곳에 쓰다.
  • 這款個人數字助理太好使了。 - 이 PDA(personal digital assistance)는 정말 쓰기에 편리하다.
  • 有好使的就給我。 - 쓰기 좋은 것이 있으면 나한테 줘!
3. [동] (…에게) …하게 하다. …시키다.
[부연설명] ‘使+사람/사물+做+事’의 형식으로 씀. ① 뒤에 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ② 중첩하여 쓸 수 없음.
  • 性使得人們高興, 於是也產生了使人高興的化學成分。 - 성은 사람을 즐겁게 하며, 또한 사람을 즐겁게 하는 화학 성분도 만들어 낸다.
  • 碳水化合物能夠促進大腦中一種能使人感到平靜和放鬆的物質的分泌。 - 탄수화합물은 대뇌에서 차분하고 편안한 느낌을 들게 하는 물질의 분비를 촉진하게 할 수 있다.
  • 這種衣料使積聚在身體周圍的熱空氣易於散發, 而濕度較低的空氣又能不斷流入, 會使人感到涼爽。 - 이런 옷감은 몸 주변의 더운 공기를 모아 쉽게 발산할 뿐만 아니라, 습도가 비교적 낮은 공기를 다시 끊임없이 유입시켜 주기 때문에 사람으로 하여금 상쾌함을 느끼게 한다.
  • 喝牛奶可以使人的精力有所提高嗎? - 우유를 마시면 사람의 정력을 높일 수 있는가?
  • 這樣的安排使他有一種挫折感。 - 이러한 안배는 그로 하여금 일종의 좌절감을 느끼게 한다.
  • 有什麼辦法使我的朋友不再生氣呢? - 내 친구가 다시 화를 안 내게 하려면 어떤 방법이 있겠는가?
4. [접속] 가령. 만약. 만일.
  • 使有問題, 速來匯報。 - 만일 문제가 있으면 곧 와서 보고하시오.
5. [명] 외교관.
  • 大使。 - 대사.
6. 〔형태소〕 사신이 되어 나가다. 사신으로 외국에 나가다.
  • 使節。 - 사절.
  • 特使。 - 특사.
  • 出使外國。 - 외국 대사로 나가다.

相關詞條

  • 使奴喚婢 하인을 부리다. 몸종을 부리다.
  • 使刁 [동사] 농간 부리다.
  • 使用價值 [명사]〈경제〉 사용 가치.
  • 使喚小子 [명사]【속어】 옛날, 동복(童僕). =[小廝(1)]
  • 使臣 [명사](1) (외교) 사신. (2) 송대(宋代), 범
  • 使臂使指 【성어】 (팔이나 손가락을 쓰듯이) 마음대로 부리고 지
  • 使招兒 ☞[使著兒]
  • 使絆子 ☞[使絆兒(1)(2)(3)]
  • 使然 [동사]【문어】 그렇게 되게 하다. …시키다. 「市面蕭
  • 使動 [명사]〈언어〉 사역. 사동.