字典網>> 中韓字典>>T開頭的詞條>>套的韓文翻譯 “套”在國語字典中的解釋

拼音:tào 真人讀音
씌우다-투

漢語套的韓文翻譯

1. [명] 덧씌우개. 커버. 덮개.
  • 手套。 - 장갑.
  • 保險套。 - 콘돔.
  • 封套。 - (서적 등의) 케이스.
  • 套子。 - 덧씌우개. 커버. 덮개.
  • 外套。 - 외투.
  • 書套。 - 책 덮개.
  • 枕套。 - 베갯속 외부를 덧씌우는 덮개.
  • 他給我做了錄音機套。 - 그는 나에게 녹음기 커버를 만들어 주었다.
2. [동] (커버를) 씌우다. 덧씌우다. 껴입다. 걸쳐 입다. 걸치다.
[부연설명] ‘套+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上’、 ‘上去’、 ‘進’、 ‘進去’、 ‘起來’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
  • 外邊套風衣。 - 바깥에 코트(coat)를 걸치다.
  • 我愛人也套上毛衣了。 - 안사람도 스웨터를 껴입었다.
  • 套進一條腿去。 - 한 다리를 끼워 넣다.
  • 他套上一件外衣跑出門外。 - 그는 겉옷을 걸쳐 입고 문밖으로 뛰어나갔다.
  • 這隻袖子怎么套不進來呀? - 이 소매는 어떻게 들어가질 않냐?
3. 〔형태소〕 겉에 씌우는 것.
  • 套鞋。 - 덧신.
  • 套袖。 - 토시.
  • 套褲。 - 덧바지.
4. [동] 연결하다. 포개다. 겹치다.
  • 套種。 - 간작(間作)하다. 사이짓기하다.
  • 套色。 - 착색(著色)하다.
  • 套間。 - 연이어져 있는 두 방 중의 안쪽에 있는 작은 방.
  • 一環套一環。 - 하나의 고리를 또 다른 고리에 연결하다.
  • 他們穿著套紅黃兩色的運動服。 - 그들은 빨강과 노랑 두 가지 색이 겹쳐진 운동복을 입고 있다.
5. 〔형태소〕 강이나 산의 굽이. [지명에 많이 쓰임].
  • 河套。 - 굽이돌아 반원을 이루는 물줄기나, 그곳에 둘러싸인 지역.
6. [명] 〔방언〕 이불이나 의복에 넣는 솜.
  • 被套。 - 이불에 넣는 솜.
  • 褥套。 - 요에 넣는 솜.
7. [동] 〔방언〕 (솜을 이불과 요, 옷 등에 고르게 넣어) 꿰매다.
  • 套棉襖。 - 솜저고리를 꿰매다.
  • 套棉被。 - 솜이불을 꿰매다.
8. [명] 굴레.
  • 牲口套。 - 가축의 굴레.
  • 他給馬帶上了套兒。 - 그는 말에 굴레를 씌웠다.
9. [동] 메우다.
[부연설명] ‘套+물건/물체’의 형식으로 씀. [주로 가축의 목과 수레 사이를 밧줄이나 끈으로 묶는 동작을 가리킴]. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上’、 ‘上去’、 ‘進’、 ‘進去’、 ‘起來’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
  • 套馬車。 - (마소에) 마차를 메우다.
  • 他正往車上套著牲口呢。 - 그는 지금 수레에 가축을 매고 있다.
  • 沒有馬套不了車子。 - 말이 없어서 수레에 맬 수 없다.
  • 這匹馬真不好套。 - 이 말은 정말 매기 어렵다.
  • 你去把那匹馬套回來。 - 네가 그 말을 매어 와라.
10. [동] (나라에서 통제하는 상품을 불법 수단을 사용하여) 사들이다.
  • 套購。 - (나라에서 통제하는 상품을 불법 수단을 사용하여) 사들이다.
  • 套匯。 - 암거래로 외화를 바꾸다.
  • 套取。 - (외화를) 암거래로 획득하다.
  • 套外匯。 - (불법으로) 외화를 매입하다.
  • 套金。 - (불법으로) 금을 사들이다.
  • 他們套了不少黃金。 - 그들은 적지 않은 황금을 사들였다.
11. [명] (실, 끈 등으로 만든) 고리. 테. 올가미.
  • 繩套。 - 새끼줄의 매듭.
  • 活套。 - 풀매듭.
  • 挽個套。 - 고리를 매다.
12. [명] 계책. 덫. 함정. 계략.
  • 圈套。 - 계책. 덫. 함정. 계략.
  • 你可別上他們的套兒。 - 너 절대 그들의 함정에 걸려들지마.
13. [동] 모방하다. 본뜨다. 흉내 내다. 베끼다. 틀에 맞추다.
  • 我套過兩次公式。 - 나는 공식을 두 번 모방했다.
  • 他連這么簡單的公式也套不了。 - 그는 이런 간단한 공식조차도 모방하지 못한다.
  • 這是按照你的方法套下來的。 - 이것은 네 방법을 흉내 낸 것이다.
  • 他套開李白的詩歌了。 - 그는 이백의 시를 모방하기 시작했다.
14. [명] 수법. 식. 습성. 관례. 관습.
  • 你別來這一套, 這裡是台灣, 可不是英國。 - 너 이런 식으로 하지 마라, 여기는 타이완이지 영국이 아냐.
  • 李昊此人洗錢很有一套。 - 이호 이 사람은 돈세탁에 일가견이 있다.
15. [동] (진실된 말을) 끌어내다. 유인하다. 실토(實吐)하다.
[부연설명] ‘套+추상적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘出’、 ‘出來’、 ‘起來’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 일반적으로 뒤에 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음.
  • 我知道他不會說實話, 就套他的話。 - 나는 그가 진실을 말하지 않을 걸 알고 있으니, 유도를 할 것이다.
  • 我沒費多大勁兒, 就把她的想法套出來了。 - 나는 힘의 거의 들이지 않고, 그녀의 생각을 실토하게 했다.
  • 你打算怎么套出他的話? - 너는 어떻게 그의 말을 유도해 낼 거니?
  • 你怎么套起人家的秘密來了。 - 넌 왜 남의 비밀을 실토하게 만드니.
16. [동] 관계를 맺다. 교제하다. 가까이하다.
[부연설명] ‘套+추상적인 사물’의 형식으로 쓰이며, 단독으로 서술어가 될 수 없음. ① 일반적으로 앞에 ‘不’ 등의 부정(否定)을 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘起來’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 일반적으로 뒤에 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음.
  • 套關係。 - 관계를 맺다.
  • 他也套起關係來了。 - 그도 관계를 맺기 시작했다.
  • 你別和他套交情! - 너 그와 친하게 지내지 마!
  • 你多和她套套交情。 - 너는 그와 친분을 많이 쌓도록 해라.
  • 他不是好人, 你跟他套不了近乎。 - 그는 좋은 사람이 아니니, 너는 그와 친분을 맺을 수 없다.
  • 你怎么和這種人套起交情來了。 - 너는 어떻게 이 따위 인간과 친분을 맺으려 하니?
17. 〔형태소〕 사물이 체계를 이루고 있는 것.
  • 套裝。 - (상품 등의) 세트포장.
  • 套曲。 - 모음곡. 조곡(組曲).
  • 成套。 - 세트(set)를 이루다.
  • 散套。 - 산투(散套).
18. [양] 벌. 조. 일식. 세트.
  • 一套家具。 - 가구 한 세트.
  • 我也夢想拍這么一套婚紗照。 - 나도 이런 한 세트로 된 웨딩드레스 사진을 찍기를 꿈꾼다.
  • 你有沒有這么一套軟體?  - 당신에게 이런 소프트웨어 세트가 있나요?
  • 如果家中有這么一套40萬元的珍品沙發, 我估計每天只能欣賞而不敢坐。 - 만약 집에 40만 위앤짜리 진품 소파 세트가 있다면 내 생각엔 매일 보기만 하고 감히 앉지는 못할 것 같다.
19. [동] 탭(tap)이나 바이스로 나사산을 절삭하다.
  • 他套過車軸了。 - 그는 차축을 절삭했다.
  • 這個零件我沒套好。 - 이 부품을 나는 잘 절삭하지 못했다.

相關詞條

  • 套間(兒) [명사](1) 본채의 양쪽 곁에 딸린 작은 두 방. (
  • 套絲器 [명사]〈기계〉 나선형의 홈을 파는 기계.
  • 套紅 [동사]〈인쇄〉 (시각적 효과를 높이기 위해 표제 등을
  • 套車 [동사] 마소에 수레를 메우다. 「套好了車了; 마차 준
  • 套筒搬子 [명사]〈기계〉 상자형(箱子型) 스패너. 소켓 렌치(s
  • 套扣 ☞[攻gōng螺絲]
  • 套菜 [명사] 정식. 세트 요리
  • 套話 [동사] (tào//huà) 베거리하다. 마음속을 떠보
  • 套匯 [동] 1. 외화를 불법으로 거래하다.2. 【경제】 환
  • 套連環兒 [명사] 잇달아[줄줄이] 연결된 관계. 「套連環兒的親戚