字典網>> 中韓字典>>W開頭的詞條>>完的韓文翻譯 “完”在國語字典中的解釋

拼音:wán 真人讀音
완전하다-완

字典翻譯

1. 〔형태소〕 다 갖추다. 완전(完全)하다. 제대로 갖추고 있다. 완비(完備)하다.
  • 完好。 - 완정(完整)하다.
  • 完滿。 - (결점이 없이) 완전하다. 원만(圓滿)하다.
  • 完全。 - 완전(完全)하다.
  • 完備。 - 완비(完備)하다.
  • 完璧歸趙。 - (빌린 물건을) 완전무결하게 되돌려주다.
  • 體無完膚。 - 전신에 성한 피부가 없다.
  • 覆巢無完卵。 - 전체가 뚫고 나가기 어려운 사태나 상황에 직면하면 개인도 벗어나지 못한다.
  • 商品包裝必須完好。 - 제품의 포장은 반드시 완전해야 한다.
  • 這件事已經完滿解決了。 - 이 일은 이미 원만하게 해결되었다.
  • 他完全誤解了我的觀點。 - 그는 나의 관점을 완전히 오해했다.
  • 事實上他並不完全了解情況。 - 사실 그는 상황을 결코 완전하게 이해하지 못했다.
  • 基本設備都已完備。 - 기본 설비가 이미 모두 완비되었다.
  • 我完全同意你的看法, 也會全力的支持你。 - 나는 전적으로 너의 견해에 동의하며 혼신의 힘을 다하여 널 지지할 것이다.
2. [동] 소모(消耗)하다. 다 써서 없애다. 다하다. 다 떨어지다. 몽땅 써버려 하나도 남지 않다.
[부연설명] ‘구체적인 사물+完了’의 형식으로 씀. ① 앞에 ‘不’등의 부정(否定)을 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘著’、 ‘過’와 동량사(動量詞) 등을 붙여 쓸 수 없음. ③ 뒤에 추향사(趨向詞)와 개사구(介詞句) 등을 붙여 쓸 수 없음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
  • 煤燒完了, 就到山上去找柴。 - 석탄을 다 쓰면 산에 올라가서 땔감을 찾아야 한다.
  • 這兩天煤燒完了。 - 이틀 동안 석탄을 다 써버렸다.
  • 今天回家後突然發現信紙用完了。 - 오늘 집에 돌아간 후 편지지 다 쓴 것을 갑자기 발견하였다.
  • 我把錢都用完了。 - 나는 돈을 모두 다 썼다.
  • 身上的錢很快就用完了。 - 수중의 돈을 매우 빨리 다 썼다.
  • 昨天晚上把顏料都用完了。 - 어제저녁에 염료를 모두 다 썼다.
  • 蚊香燒完了。 - 모기향을 다 썼다.
  • 汽油用完怎么辦? - 휘발유를 다 써버리면 어떡하죠?
3. [동] 완결(完結)되다. 종결(終結)되다. 끝장나다. 마치다. 죽다.
[부연설명] ‘사물+完了’의 형식으로 씀. ① 앞에 ‘不’등의 부정(否定)을 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘著’、 ‘過’와 동량사(動量詞) 등을 붙여 쓸 수 없음. ③ 뒤에 추향사(趨向詞)와 개사구(介詞句) 등을 붙여 쓸 수 없음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
  • 事情完了。 - 일을 다 끝냈다.
  • 完結。 - 완결(完結)되다.
  • 完稿。 - 원고의 집필을 끝내다.
  • 事情做完了。 - 일이 다 종결됐다.
  • 他把該辦的事情都做完了。 - 그는 마땅히 해야 할 일을 다 끝냈다.
  • 老師, 事情已經做完了, 我先回去了。 - 선생님 일을 벌써 다 끝냈으니 저 먼저 돌아가겠습니다.
  • 你到我房間裡坐會兒吧, 我一會兒就完事。 - 내가 곧 일을 끝낼 테니 너는 내 방에 가서 잠시 앉아 있어라.
  • 如果聯邦法院否決了總統的決定, 那么這個總統的政治生命就完了。 - 만약 연방 법원이 대통령의 결정을 부결한다면, 이 대통령의 정치 생명은 끝날 것이다.
  • 魚離開水, 生命就完了。 - 고기가 물을 떠난다면 생명이 끝장날 것이다.
4. [동] 완성(完成)하다. 완전히 다 이루다. 끝마치다. 뒤끝을 맺다.
[부연설명] ① 일반적으로 앞에 ‘不’ 등의 부정형(否定形)을 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에는 일반적으로 시량사어(時量詞語)이외에 기타 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ③ 중첩하여 쓸 수 없음.
  • 完工。 - 완공(完工)하다.
  • 完竣。 - 준공(竣工)하다.
  • 完成。 - 완성(完成)하다.
  • 完婚。 - 결혼식을 끝마치다.
  • 資格審查什麼時候才能完? - 자격 심사는 언제가 되어야 끝납니까?
  • 完了會已到晚上八點鐘。 - 회의를 끝마치고 나니 이미 저녁 8시다.
  • 任務已都完成了。 - 임무를 이미 모두 끝마쳤다.
  • 這個任務完不了就不能進行啊! - 이 임무를 끝내지 못한다면 진행할 수 없어!
  • 這些事情今年完不了。 - 이런 일들은 올해 끝마칠 수 없다.
  • 如果完不成任務, 孩子們就要遭受毒打。 - 만약 임무를 완성하지 못한다면 아이들은 흠씬 두들겨 맞을 것이다.
5. 〔형태소〕 (세금 등을) 내다. 납부(納付)하다. 납입(納入)하다.
  • 完糧。 - 지세를 납부(納付)하다.
  • 完稅。 - 세금을 납부(納付)하다. 세금을 내다.
  • 納稅人在裝修工程完工後未完清稅款並逃逸的。 - 납세자가 내장 공사를 완공한 후, 세금을 내지 않고 도망가다.
  • 稅款還不完就破產。 - 세금을 내지 않는다면 파산할 것이다.
6. [명] 성(姓).

相關詞條

  • 完事 [동사](1) 일을 끝내다. 일이 완결되다[끝나다, 매
  • 完敗 [동] 완패(完敗)하다.這位日本棋手再次完敗於李昌鎬九段。
  • 完糧 [동사] 전부(田賦)를 납부하다. 조세를 다 바치다.
  • 完結 [동] 끝나다. 완결(完結)하다. 종결(終結)하다. 종
  • 完了 (1) 끝났다. 끝마쳤다. 「已經完了; 이미 끝났다」
  • 完足 [형용사] 완전무결하다. 「措辭適當, 語意完足; 어휘
  • 完全國小 [명사] 6년제 소학교. 초급(初級)과 고급(高級)을
  • 完竣 [동사] (공사나 일정 규모의 작업이) 끝나다. 완공되
  • 完案 [이합동사] (소송이나 사건 등을) 끝내다. 마치다.
  • 完好 [형용사] 성하다. 온전하다. 완전하고 양호하다. 전혀