字典網>> 中韓字典>>X開頭的詞條>>卸的韓文翻譯 “卸”在國語字典中的解釋

拼音:xiè 真人讀音
짐 부리다-사
反義詞:

韓文翻譯

[동] 1. (운송된 물건을 운송 수단에서) 내리다. 부리다.
  • 卸貨。 - 짐을 내리다.
  • 卸船。 - 배의 짐을 내리다.
  • 卸車。 - 수레에서 짐을 내리다.
  • 裝卸。 - 하역(荷役)하다.
  • 駁卸。 - 짐을 나누어 운반해서 부리다.
  • 卡車上的貨都卸下來了。 - 트럭 위의 화물을 모두 내렸다.
  • 他們把貨物卸在站台上。 - 그들은 화물을 플랫폼(platform) 위에 내린다.
  • 腳夫們開始卸起貨物來了。 - 짐꾼들이 화물을 내리기 시작했다.
  • 沒有吊車,這么大的貨物咱可卸不動。 - 기중기가 없다면, 이렇게 큰 화물을 우리는 내릴 수 없다.
  • 還要等多久,等車上的貨全部卸下嗎? - 얼마나 더 기다려야 됩니까? 차 위의 화물을 전부 내릴 때까지 기다려야 합니까?
  • 麻煩你把車上的袋給我卸到倉庫里去。 - 수고스럽겠지만 차 위의 자루를 창고 안에 내려다 놓으세요.
2. (사람의 몸에 달리거나 붙은 물건을) 떼어내다. 벗겨내다.
  • 卸裝。 - 배우가 분장한 옷을 벗거나 화장을 지우다.
  • 卸妝。 - 장신구(裝身具)를 풀다.
  • 卸頭。 - (부인이) 머리의 장식(품)을 풀다.
  • 她卸掉了身上的裝飾品。 - 그녀는 몸에 걸친 장식품을 떼어냈다.
  • 你們把他身上的衣服卸掉吧。 - 너희들 그의 몸에 걸친 옷가지를 걷어내라.
3. (가축에게 맨 굴레를) 풀다. 벗기다.
  • 卸牲口。 - 가축을 수레에서 떼어내다.
  • 他慢慢地把鞍子卸下來。 - 그는 천천히 안장을 벗긴다.
  • 誰把馬從車上卸下來? - 누가 말을 수레에서 떼어냈습니까?
  • 她和丈夫正卸著車呢。 - 그녀와 남편은 지금 수레에서 가축을 떼어내고 있어요.
  • 她從來沒有卸過籠頭。 - 그녀는 지금까지 굴레를 벗겨 본 적이 없다.
4. (부품을 기계 등에서) 떼어내다. 분해(分解)하다. 해체(解體)하다.
  • 拆卸。 - (기계나 기기 등을) 분해(分解)하다.
  • 卸螺絲。 - 나사를 풀다.
  • 卸零件。 - 부품을 분해하다.
  • 固定螺絲不能卸掉。 - 고정된 나사는 풀 수 없다.
  • 如何把裝備卸下來? - 장비를 어떻게 해체합니까?
  • 她已經把螺絲卸下來了。 - 그녀는 이미 나사를 풀었다.
  • 他把玻璃從窗戶中卸下來了。 - 그는 유리를 창문에서 떼어냈다.
  • 誰讓你把機器都卸開了? - 누가 너에게 기계를 분해하라고 했어?
5. (책임을) 벗다. 없애다. 회피(迴避)하다. 전가(轉嫁)하다.
  • 卸任。 - (관리가) 사직(辭職)하다.
  • 卸責。 - (책임을) 회피(迴避)하다.
  • 卸職。 - (관리가) 해임(解任)하다.
  • 推卸。 - (책임을) 회피(迴避)하다. 전가(轉嫁)하다.
  • 他把責任都卸掉了。 - 그는 책임을 모두 벗었다.
  • 這樣才能卸掉心理上的責任。 - 이렇게 해야만 마음속의 책임을 없앨 수 있다.

相關詞條

  • 卸甲 [동사] 갑옷을 벗다. 「丟盔卸甲; 【성어】 투구를 잃
  • 卸馬 [동사] 말에서 마구를 떼어 내다. →[套tào馬(1)
  • 卸責 [이합동사] 1. (책임을) 회피(迴避)하다.2. 사직
  • 卸職 [이합동사] (관리가 직무에서) 해임되다.=[卸任]
  • 卸包袱 짐을 내려놓다. 【비유】 자신을 번거롭게 하는 일이나
  • 卸磨殺驢 【성어】 가루를 다 빻고 나면 당나귀를 죽인다. 토끼를
  • 卸函 [명사]【문어】 예장(禮狀).
  • 卸印 [이합동사] (관리가 직무에서) 해임되다.=[卸職]
  • 卸脫 [동사] (책임 따위를) 벗다. 면하다. 벗어나다.
  • 卸剝 [동사] 뼈를 발라내다.