字典網>> 中韓字典>>Z開頭的詞條>>在的韓文翻譯 “在”在國語字典中的解釋

拼音:zài 真人讀音
있다-재

中韓解釋

1. [동] 있다. 존재하다. 생존하다.
[부연설명] ‘사람/일/사물+在’의 형태로 씀. ① 목적어를 필요로 하지 않는 자동사임. ② 중첩하여 쓸 수 없음.
  • 在世。 - (세상에) 살다. [주로 죽은 사람을 회고할 때 사용하는 말임].
  • 內在。 - 내재(內在)하는. 내부에 가지고 있는.
  • 潛在。 - 잠재(潛在)하다.
  • 實在。 - ① 실재(實在)하다. 실제로 존재하다. ② 진실하다. 거짓이 없다. 참되다. 충실하다. 알차다. 확실하다. ③ 확실히. 진정. 참으로. 정말.
  • 外在。 - 외재(外在)하는. 외부에 존재하는.
  • 健在。 - 건재(健在)하다.
  • 大有人在。 - 그런 사람 또는 그런 관점을 지닌 사람은 얼마든지 있다.
  • 無所不在。 - 없는 곳이 없다. 어디나 다 있다.
  • 精神永在。 - 정신은 영원히 존재한다.
  • 她已不在人世。 - 그녀는 이미 세상에 존재하지 않는다.
  • 東西還在。 - 물건이 아직 있다.
  • 薩達姆影子無所不在。 - 사담 후세인의 그림자가 없는 곳이 없다.
  • 父母在,她不敢喝酒。 - 부모님이 있을 때, 그녀는 감히 술을 마시지 못한다.
  • 那時他的父母還在世。 - 그때 그의 부모님은 살아 있었다.
  • 警察在,我不敢闖紅燈。 - 경찰이 있어서, 나는 감히 무단횡단을 할 수 없다.
2. [동] …에 있다.
[부연설명] ① 사람이나 사물의 위치를 나타냄. 따라서 ‘在’의 목적어는 장소를 나타내는 명사임. ② ‘在’는 존재동사이기 때문에 ‘了’、 ‘過’、 ‘著’와 같은 동태조사를 쓸 수 없음. ③ 부정형식은 ‘不’나 ‘沒(有)’를 씀. ④ 사람이나 사물을 나타내는 보통명사가 장소를 나타내기 위해서는 뒤에 방위사나 ‘這兒’、 ‘那兒’을 덧붙임.
  • 我在家。 - 나는 집에 있다.
  • 書在桌子上。 - 책이 탁자 위에 있다.
  • 圖書館在二樓。 - 도서관은 2층에 있다.
  • 他今天不在家。 - 그는 오늘 집에 없다.
  • 你的書在我這兒。 - 네 책은 내게 있다.
  • 你弟弟在老師那兒。 - 네 동생은 선생님 계신 곳에 있어.
  • 電腦在房間裡。 - 컴퓨터는 방 안에 있다.
  • 他和我一直在辦公室。 - 그와 나는 줄곧 사무실에 있었다.
  • 你今晚在哪兒? - 너 오늘 밤 어디에 있을 거니?
3. [동] (어떤 지위나 상태에) 있다.
  • 在位。 - ① 군주의 자리에 있다. 높은 관직에 있다. ② 정권을 장악하다.
  • 在職。 - 재직(在職)하다.
  • 在業。 - 취업(就業)하다. 취업 상태에 있다.
  • 在劫難逃。 - 운명적으로 만나야 하는 화(禍)는 피할 수 없다. [나쁜 일이 틀림없이 닥칠 것이지만 운명이라 피할 수 없음을 나타냄].
  • 芒刺在背。 - 뾰족한 물건이나 가시 등으로 등을 찌르는 듯하다. [몹시 초조하고 불안하여 어쩔 줄 몰라 함을 형용함].
  • 他在職時從未位居高官。 - 그는 재직 시, 높은 지위에 오른 적이 한 번도 없다.
  • 他的父親在職時濫用權力。 - 그의 아버지는 재직 시, 권력을 남용하였다.
4. [동] (어떤 단체에) 참가하다. 속하다. 참여하다.
[부연설명] 목적어를 필요로 하지 않는 자동사임.
  • 在黨。 - 당에 가입하다.
  • 在教。 - (어떤 종교에) 속해 있다.
  • 在組織。 - (어떤 조직에) 참여하다. 참가하다.
5. [동] …에 달려 있다. …에 결정되다.
[부연설명] 목적어를 필요로 하지 않는 자동사임.
  • 在乎各人。 - 각자에 달려 있다.
  • 事在人為。 - 일의 성패는 사람이 하는 것에 달려 있다.
  • 有志不在年高。 - 뜻이 있으면 나이에 관계없이 성취할 수 있다. [사람의 평가는 뜻에 달린 것이지, 나이와는 상관없음을 나타냄].
  • 信不信在你! - 믿든 믿지 않든 너에게 달렸다.
  • 學習成績好不好,主要在自己的努力。 - 학업 성적이 좋고 나쁜 것은 대부분 자신의 노력에 의해 결정된다.
  • 這件事的責任主要在他。 - 이 일의 책임은 대부분 그에게 달려 있다.
6. 〔형태소〕 ‘所’와 함께 사용되어 강조를 나타내며, 뒤에 주로 ‘不’가 이어짐.
  • 在所不辭。 - 결코 마다하지 않다. 결코 사양하지 않다.
  • 在所不惜。 - 조금도 거리끼지 않다. 조금도 아까워하지 않다.
  • 在所不計。 - 문제가 되지 않다. 개의치 않다. 마음에 두지 않다.
  • 在所難免。 - 불가피하다. 피할 수 없다.
7. [개] …에(서). …에 있어서.
[부연설명] 행위나 동작이 발생하는 시간, 장소, 범위, 조건 등을 나타냄. ① 시간을 나타내는 경우. ② 장소를 나타내는 경우. 이때 사람을 나타내는 명사나 대명사가 개사 ‘在’의 목적어가 되려면 뒤에 반드시 ‘這兒’이나 ‘那兒’을 써서 장소를 나타내는 명사로 만들어 주어야 함. ③ 범위를 나타내는 경우.
  • 他一直在這裡吃住。 - 그는 계속 이곳에서 생활해 왔다. (장소)
  • 我從14歲開始在報刊上發表文章。 - 그는 열네 살 때부터 간행물에 문장을 발표하기 시작했다. (장소)
  • 他生在首爾的商人家庭。 - 그는 서울의 장사꾼 가정에서 태어났다. (장소)
  • 他把錢包丟在附近的公園裡。 - 그는 지갑을 부근 공원에서 잃어버렸다. (장소)
  • 我在中國學習漢語。 - 나는 중국에서 중국어를 배운다. (장소)
  • 他在朋友那兒看電視。 - 그는 친구 집에서 TV를 본다. (장소)
  • 他在這重要的時刻生病住院了。 - 그는 이 중요한 순간에 병이 나서 입원했다. (시간)
  • 車禍發生在去年。 - 교통사고가 작년에 발생하였다. (시간)
  • 把這個會擱在下星期五吧。 - 이 회의를 다음 주 금요일로 미루세요. (시간)
  • 這兩部作品在主要人物的刻畫上,是頗為相似的。 - 이 두 작품의 주요 인물의 묘사가 꽤 비슷하다. (범위)
  • 他在學生中威信很高。 - 그는 학생들 사이에서 위신(威信)이 가장 높다. (범위)
  • 在我們公司里,她最漂亮。 - 우리 회사에서 그녀가 가장 예쁘다. (범위)
  • 在他的幫助下,成功戒酒者已不下萬人。 - 그의 도움으로 술 끊는 것에 성공한 사람이 이미 만 명을 넘는다. (조건)
  • 我們只能在困難的條件下進行訓練和比賽。 - 우리는 어려운 조건에서 훈련과 경기를 해야만 했다. (조건)
  • 你會和他在這種情況下結婚嗎? - 당신은 이런 상황에서 그와 결혼을 할 수 있습니까? (조건)
8. [부] 지금 (막) …하고 있다.
[부연설명] 동작의 진행을 나타내며 ‘正在’와 같은 뜻임.
  • 我在等他的電話! - 난 지금 그의 전화를 기다리고 있어!
  • 雨在下,風在刮。 - 비가 내리고, 바람이 불고 있다.
  • 當火車停下的時候,他在看報。 - 기차가 멈췄을 때, 그는 신문을 보고 있는 중이었다.
  • 他在看電視。 - 그는 TV를 보고 있다.
  • 你在乾什麼? - 너 지금 뭐 하고 있니?

相關詞條

  • 在此之前 [부] 이전에. 이번 일 전에.在此之前,垃圾場一直都在使
  • 在意 [이합동사] 마음에 두다. 거리끼다.[부연설명] 주로
  • 在編人員 [명] 재적 인원.在編人員一律參加開會。 - 재적 인원은
  • 在堂 [동사] 부모가 살아 계시다. 「父母在堂; 부모가 계십
  • 在望 [동] 〔書面語〕 1. 시야에 들어오다. 눈에 들어오다
  • 在讀 [동] (학교나 연구 기관 등에) 재학(在學)하다. 다
  • 在行 [형용사] (어떤 일에) 능하다. 익숙하다. 전문가이다
  • 在黨 [이합동사] 당에 가입하다. [중국에서는 특히 ‘공산당
  • 在編 [동] (등기하여) 편재 내에 있다. 재적(在籍)하다.
  • 在培 [동] ‘在職培訓(훈련의 직무를 맡고 있다)’의 줄임말