字典網>> 法中字典>> R開頭詞條>> 法文rendre的翻譯

rendre

[rãdr]

rendre漢語翻譯

vt.
歸還, 交回
se rendre compte que :認識到、意識到.....後接賓語從句
例句:les parents se rendent compte qu'elle a beaucoup d'importance pour le développement des petits.
i v.t. 1. 還,歸還:rendre des livres prêtés 歸還借的書
rendez à césar ce qui appartient à césar, et à dieu ce qui appartient à dieu. [諺]是愷撒的當歸給愷撒,是上帝的當歸給上帝。[出自[聖經],意謂就物歸其主]
[賓語省略]il emprunte mais n'aime pas rendre. 他借東西不愛還。
2. 退還,退回:rendre un cadeau 退回禮物
cet article ne peut être ni rendu ni changé. 這捉商品不能退也不能換。
rendre à qn sa parole [轉]讓某人收回諾言
3. 表示;給予;提供 ;提出;作出:rendre hommage 表示敬意
rendre grâce(s) à 表示感謝
rendre service (des service) à qn 給某人幫忙,為某人效勞
rendre compte (ses comptes) 匯報
rendre raison de 解釋
rendre justice à qn 承認某人的正當權利
rendre un arrêt 作出判決
4. 履行(責任,義務):rendre les derniers devoirs à qn 向已死的某人告別
5. 使復得,使恢復:rendre la santé 使恢復健康
rendre la vue à un aveugle 使盲人復明
rendre la liberté à qn 使某人恢復自由
ce remède peut le rendre à la vie. 這藥可以把他救過來。
6. 回以,回報,報答:rendre la monnaie 找錢
rendre un dîner 回請吃飯
rendre à qn son salut 向某人回禮
recevoir un coup et le rendre 挨了一下回擊過去
rendre à qn sa visite 加訪某人,回拜某人
rendre visite à qn [引]訪問
rendre le bien pour le mal 以德報怨
rendre la pareille 以其人之道還治其人之身
rendre à qn la monnaie de sa pièce [俗]對某人以牙還牙
7. 送交,運送:vous rendrez ce paquet à telle adresse. 你把這個包裹送到某一地址
8. 生產,出產:il y a des terres qui rendent trois récoltes par an. 有些土地一年收三次。
cette orage rend beaucoup de jus. 之種橙子汁水很多。
[賓語省略]cette ferme ne rendait guère. 這個農場過去產量不高。
Ça n'a pas rendu. [俗]這一著沒有效果。這一著沒有搞成功。
9. 嘔出;吐出;流出:rendre son déjeuner 嘔出吃下去的午飯
le rôti a rendu tout son jus. 烤肉的汁水都有淌出來了。
rendre tripes et boyaux [民]翻腸倒胃地嘔吐
[賓語省略]avoir envie de rendre 想嘔吐
l'âme (l'esprit, le dernier soupir) [轉]死,斷氣
10. 發出(聲音,氣味等):ce violon rend de très beaux sons. 這把小提琴發出非常優美的聲音, / la rose rend une odeur agréable. 玫瑰花發出香氣。
11. 交出,讓出。(體育比賽等中)讓:rendre les armes 繳械投降,認輸
rendre une place 開城(投降)
rendre des points à un adversaire 讓分給對手
rendre la bride, rendre la main à un cheval [馴馬]放鬆馬韁
12. 使得,使變為:rendre un chemin praticable 使一條路可通行
la nouvelle l'a rendue heureuse. 這訊息使她高興。
13. 表達;描繪:rendre clairement sa pensée 清楚地表達自己的思想
ce portrait rend bien l'expression de votre visage. 這幅畫像把你的面部表情描繪得惟妙惟肖。
14. 翻譯:mal rendre un passage 一段文章譯得不好
ii se rendre v.pr. 1. 依從,聽從;讓步:se rendre aux prières de qn 信從某人的請求
se rendre à l'évidence 承認事實
je me rends à son avis. 我聽從他的意見。
2. 投降,屈服;自首:se rendre sans conditions 無條件投降
mourir plutôt que se rendre 寧死不屈
3. 到…去,赴:se rendre à son travail 去上工,去上班
elle s'est rendue à pékin pendant les vacances. 她假期到北京去了。
4. 通向:les fleuves se rendent à la mer. 百川歸海。
5. 使自己成為[後跟表語]:se rendre utile 使自己成為有用的人
se rendre maître d'une place 占據一個地方
6. 被翻譯:cette expression ne saurait exactement se rendre en français. 這個詞組沒法確切地譯成法文。
rendre
vt償還
rendre ammoniacal
氨化
rendre compte
匯報
rendre inactif
鈍化[作用]
rendre la pareille
報償
rendre le quart
交班
rendre un verdict
裁決
rendre valide
使生效
rendre visite à
拜會

近義詞

rapporter,redonner,rembourser,restituer,retourner,rétrocéder,produire,rapporter,régurgiter,rejeter

猜你喜歡: