梅原文
輕盈照溪水,掩斂下瑤台。妒雪聊相比,欺春不逐來。
偶同佳客見,似為凍醪開。
若在秦樓畔,堪為弄玉媒。
詩詞問答
問:梅的作者是誰?答:杜牧
問:梅寫於哪個朝代?答:唐代
問:梅是什麼體裁?答:五律
問:杜牧的名句有哪些?答:杜牧名句大全
譯文和注釋
譯文
梅花輕盈嫵媚的姿態映照在溪水裡,就好像仙女用衣在遮面,嚴肅矜持地從瑤台上下來。
梅花雖有些妒忌白雪,但在潔白無瑕上,姑且還可以讓雪與自己相比;而對於艷麗的春光,卻敢於超越它,絕不隨順於它之後。
梅花偶然間與凍人相見,就好像是為了凍人的飲酒賞花而開放。
若是長在秦樓邊的話,簡直能作弄玉的媒人了。
注釋
掩斂:用衣在遮面,嚴肅矜持而有禮貌的樣子。瑤台:美玉砌成的樓台,神話中神仙所居之地。
妒:嫉妒。聊:姑且。
欺:超越。逐:隨著。
佳客:指凍人。
凍醪:冬天釀造,春天飲用的酒。
“若在”二句:秦樓、弄玉:《列仙傳》記:“蕭史者,秦穆公時人, * 作鸞鳳之響,穆公文弄玉妻焉。日與樓上 * 作風鳴,鳳來止其屋,為作鳳台。”堪:能。
詩文賞析
全詩緊緊圍繞梅花的美去寫,使梅花的形象得到了完美的塑造。
“輕盈照溪水,掩斂下瑤台”。這兩句主要描寫梅花的姿態優美。輕盈的梅花,映照著如碧的溪水,實景與倒影渾然一體,構成一幅絕美的圖畫。為了進一步突出梅花的輕盈之美,作者又採用擬人的手法,把梅花比成一群從瑤台翩然而降的仙女,舞姿曼妙,如驚鴻游龍,令人魄盪魂馳。“始雪聊相比,欺春不逐來。”由於梅花太美了,所以雪花嫉妒,但卻又不能同它相比;春天被欺,也不敢再邁動輕快的腳步。這兩句從側面烘託了梅花的美麗動人。“偶同佳客見,似為凍醪開”。當作者偶然同客人一起去觀賞梅花時,他發現如斯艷麗的梅花仿佛是為了冬釀的酒而開,因為賞梅花,飲美酒乃人生之一大快事,故有“似為凍醪開”的遐想。
最後兩句“若在秦樓畔,堪為弄玉媒”,假設梅花長在秦樓的旁邊,它完全可以以自己的美做弄玉的大媒人,而不會為他人所見笑的。這兩句進一步突出梅花的美。
詩詞推薦
名句推薦
- 愁雲淡淡雨瀟瀟。暮暮復朝朝。石孝友《眼兒媚·愁雲淡淡雨蕭蕭》
- 精誠所加,金石為開。范曄《後漢書·列傳·光武十王列傳》
- 誠既勇兮又以武,終剛強兮不可凌。屈原《國殤》
- 疏懶意何長,春風花草香。黃庭堅《菩薩蠻·半煙半雨溪橋畔》
- 坐愁群芳歇,白露凋華滋。
- 春色惱人眠不得,月移花影上欄乾。王安石《春夜》
- 野渡舟橫,楊柳綠陰濃。謝逸《江神子·杏花村館酒旗風》
- 天降下民,作之君,作之師。惟曰其助上帝,寵之。孟子《孟子·梁惠王章句下·第三節》
- 本理則國固,本亂則國危。管仲《管子·霸言》
- 雨過橫塘水滿堤,亂山高下路東西。曾鞏《城南·雨過橫塘水滿堤》










