卜運算元 春情

作者:秦湛 朝代:宋代

卜運算元 春情原文

春透水波明,寒峭花枝瘦。
極目煙中百尺樓,人在樓中否。
四和裊金鳧,雙陸思縴手。
擬倩東風浣此情,情更濃於酒。

詩詞問答

問:卜運算元 春情的作者是誰?答:秦湛
問:卜運算元 春情寫於哪個朝代?答:宋代
問:卜運算元 春情是什麼體裁?答:詞

秦湛卜運算元 春情書法欣賞

秦湛卜運算元 春情書法作品欣賞
卜運算元 春情書法作品

譯文和注釋

譯文
春水清澈透明見底,花含苞欲放,枝條嫩展,意中人在百尺樓盡目遠望,不知道人在不在樓中?
我想像著伊人在薰風和煦之時,乘一葉精美的鳧舟,蕩漾在碧波之中,那倩姿與漣漣綠水相融;多么渴望在春風吹拂中與佳人在柳下做雙陸遊戲,那該多么愜意呀!假如把東風請來,把自己深深戀情洗滌得更清純,使它比酒還醇香,比酒更濃釅。

注釋
透:春水清澈見底。
瘦:早春花枝嫩條、含苞欲放的倩姿。
極目:盡目遠望。煙中:煙霧繚繞之中。百尺樓:意中人所居的閨樓。
四和:一種香名,叫四和香。金鳧:指鴨子形的銅香爐。
雙陸:古代一種博戲的名稱,相傳是三國時曹植所制。最初只有兩隻轂子,到了唐末。加到六隻,叫做葉子戲。在中國已經失傳。流傳到日本後,稱飛雙陸,現尚存。
擬:假如。倩:請。浣:洗滌,此指消除的意思。

詩文賞析


這首詞,當中四句具體寫懷人,末二句則在懷人的基礎上集中筆力抒發愈遣愈濃的愁情。全詞在寫景抒情兩方面均別具一格,饒有情韻。
首二句雲春透波明,雲寒峭花瘦,都是春風中勝景 。“春透水波明”,以水寫春,是說春光已透 ,水波澄澈如鏡。“寒峭花枝瘦”,是說春寒優在,所見之花有未開者 ,正是乍暖還寒時候 。以“瘦”字形容含苞待放的花枝,頗為生動傳神。以上兩句一反當時詞壇綺靡淒婉 、柔媚香艷的詞風,營造出瘦骨凌霜、剛健峭拔的詞境。
三四兩句直抒詞人心中痛苦的離情。在這春光明媚的時刻,他看到那瘦小的花枝,不禁忽有所思,這種感情渺渺茫茫,甚至有些捉摸不定。也許這瘦小的花枝幻化為他那戀人的倩影,於是他不自覺地極目天涯,想看到戀人曾經居住過的那座高樓。“天涯”,極言其遠;“百尺”,極言其高:四字雖很通俗,卻展示了一種虛無縹緲的境界 。“人在樓中否”一句,以自言自語的問句,點明所想者是他心目中的那個人,表達了他對分別已久的所戀者無限深厚的情意。
過片兩句緊承前意 ,描寫昔日樓中相聚的情景。“四和 ”,香名,亦稱四合香。“金鳧”,即金鴨,指鴨子形的銅香爐。“雙陸”,古代一種博戲的名稱,相傳是三國時曹植所制。本置骰子兩隻,到了唐末,加到六隻 ,謂之葉子戲 。其法中國已失傳,流傳至日本,稱飛雙陸,現尚存。詞人回憶當年樓中,四和香的煙縷從鴨子形的銅香爐中緩緩升起,裊裊不絕。他和那個女子正在作雙陸這種博戲,女子玩弄雙陸的纖纖玉手,使他歷久難忘。往日的甜蜜生活,女子的形象特徵,詞人只是在感情的抒發中順帶說出,自然而又妥貼,這比作專門交代要高明得多。
結拍兩句,化景語為情語,構想奇警,把詞人當時矛盾心情極其深刻地揭示出來。此處連用妙喻:衣裳沾有污垢 ,可以洗滌,心靈染有愁情,也說可浣;而藉以浣愁者,不是水而是風,浣而愁未去,反而更濃,其濃又恰濃於醇酒,這兩句用一個比喻,以後一句加強前一句,使情緒更推進一層;而兩句之間,又用兩個“情”字構成頂真格,銜接緊密 ,語氣連貫,詞人的感情似不可遏止 ,傾瀉而出 。因此顯得不柔媚、不淒婉,與起首所定下的峭健的基調相一致。這樣就把它從傳統的花間風格區別出來。
南閒胡仔稱秦湛(秦觀之子)的詞“藕葉清香勝花氣 ”,“寫景詠物,可謂造微入妙”。這一評語,用以評折此詞的藝術特色是十分恰當的。

標籤:春天思念寫景

詩詞推薦

卜運算元 春情原文_卜運算元 春情的賞析_古詩文