字典網>> 漢日字典>> X開頭詞條>>幸虧的日文翻譯

幸虧

假名【さいわいにも】拼音:xìng kuī

日文解釋:

〔副詞〕幸いなことに.幸いにも.運よく.都合よく.主語の前に用いることもある.
  • 幸虧他眼急手快,拉住了我/幸いなことに,彼はよく気がつき,動作も機敏なので,私を引きとめることができた.
  • 洪水來勢很猛,幸虧堤壩已經加固,沒有造成災害/洪水の勢いはすさまじかったが,幸い堤防がすでに補強されていたので災害にはならなかった.
  • 天黑得什麼也看不見,幸虧遇上了一個老鄉給我帶路/外は真っ暗で何も見えなかったが,運よく土地の人に出會い,道案內をしてもらった.⇒'【幸而】
----------
副詞“幸虧”のいろいろな用い方△
(1)“幸虧……才……”の形で用い,「幸い…だったので,それで…」の意味になる.
  • 幸虧碰見幾個獵人,才把我們帶出森林/幸いにも數人の猟師に出會ったので,われわれは森の外へ連れ出してもらうことができた.
  • 幸虧沒坐那架飛機,所以才活著/私はあの飛行機に幸いにも乗り合わせなかったので,まだ生きていられるのだ.
(2)“幸虧……,不然(否則、要不)”の形で用い,「幸い…だったからよかった,そうでなかったら…」の意味になる.
  • 幸虧你提醒了我,不然我就忘了/よく注意してくれた,でなかったら私は忘れるところだった.
  • 幸虧發現得早,否則就無法挽救了/早く発見したからよかったようなものの,さもなければ取り返しのつかないことになるところだった.
  • 幸虧帶了雨衣,要不全身都得濕透/幸いレインコートを持っていたからよかったが,でなければ全身びしょぬれになるところだった.
(3)前の部分から,文意が明らかなときは,後の部分を省略することができる.
  • 沒想到明天就出發,幸虧我們早有準備.(不然就來不及了)/あす出発とは予想しなかったが,幸いにもわれわれは早く用意ができていたからよかった(そうでなければ間に合わないところだった).
  • 當時情況十分危急,幸虧你們及時趕來了.(才轉危為安)/その時は危険が身に迫っていたが,幸いにも君たちが時を移さず駆けつけてくれた(それでやっと危険を免れた).

幸いにも

相關詞語