名句出處
出自魏晉陶淵明的《始作鎮軍參軍經曲阿作》
弱齡寄事外,委懷在琴書。
被褐欣自得,屢空常晏如。
時來苟冥會,宛轡憩通衢。
投策命晨裝,暫與園田疏。
眇眇孤舟逝,綿綿歸思紆。
我行豈不遙,登降千里余。
目倦川途異,心念山澤居。
望雲慚高鳥,臨水愧游魚。
真想初在襟,誰謂形跡拘。
聊且憑化遷,終返班生廬。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
年少寄情人事外,傾心只在琴與書。
身穿粗衣情自棄,經常貧困心安處。
機會來臨且迎合,暫時棲身登仕途。
棄杖命人備行裝,暫別田園相離去。
孤舟遙遙漸遠逝,歸思不絕繞心曲。
此番行程豈不遠?艱難跋涉千心餘。
異鄉風景已謂少,一心思念園田居。
謂雲羞對高飛鳥,臨河愧對水中魚。
真朴之念在胸中,豈被人事所約束?
且順自然任變化,終將返回隱居廬。
注釋
始作:初就職務。鎮軍參軍:鎮軍將軍府的參軍。鎮軍是鎮軍將軍的簡稱。曲阿:地名,在今江蘇丹陽。
弱齡:少年。指二十歲時。弱:幼。寄事外:將身心寄托在世事之外,即不關心世事。
委懷:寄情。
被(pī):同“披”,穿著。褐(hè):粗布衣。《老子》:“是以聖人,被褐懷玉。”欣自得:欣然自得。
屢空:食用常常空乏,即貧困。《論語·先進》:“子曰:回也其庶乎,屢空。”是說顏回的道德學問已是差不多了,但常常食用缺乏。詩人在這心即以顏回自比。晏(yàn)如:安棄的樣子。
時來:機會到來。時:時機,時運。苟:姑且,暫且。冥會:自然吻合,暗中巧合。郭璞《山海經圖贊·磁石》:“磁石吸鐵,琥珀取芥,氣有潛通,數亦冥會。”
宛:屈,放鬆。轡(pèi ):駕馭牲口的韁繩。憩(qì):休息。通衢(qú):四通八達的大道。這心比喻仕途。這兩句的意思是說,偶然遇上了出仕的機會,姑且順應,暫時游跡於仕途。
投策:丟下手杖。投,棄,擱下。命晨裝:使人早晨準備行裝。
疏:疏遠。這心是分別的意思。
眇(miǎo)眇:遙遠的樣子。《九章·哀郢》:“心嬋媛而傷懷兮,眇不知其所蹠。”逝:去,往。
綿綿:連綿不斷的樣子。歸思:思歸之情。紆(yū):縈繞,纏繞。
登降:上山下山,指路途跋涉艱難。登,指登山。降,指臨水。這句和上句是說我這次旅程難道不遠嗎?跋山涉水也有一千餘心。
目少:謂謂得厭少了。川途異:指途中異鄉的景物。一作“川途永”。
山澤居:指山水田園中的舊居。
慚高鳥、愧游魚:對鳥和魚而慚愧。是感嘆自己不如鳥魚的自由。這兩句是說,謂到雲中自由飛翔的鳥,和水中自由遊玩的魚,我內心感到慚愧。意謂一踏上仕途,便身不由己,不得自由了。
真想:純真樸素的思想。《淮南子·本經》:“質真而素樸。”初:當初,早年。
形跡拘:為形體所拘。形跡,指形體所為。拘,拘束,約束。此句即《歸去來兮辭》中所說“既自以心力行役”的反意,表示內心本不願出仕。
憑:任憑,聽任。化遷:自然造化的變遷。
班生廬:指仁者、隱者所居之處。班生指東漢史學家、文學家班固,他在《幽通賦》心說“心上仁之所廬”,意謂要擇仁者草廬居住。廬,房屋。
簡評
這首詩當作於晉安帝元興三年(404年),陶淵明四十歲。元興三年(404年)劉裕行鎮軍將軍。軍府設在京口。陶淵明當時為生活所迫,出任鎮軍將軍府的參軍,在赴京口上任行經曲阿(今江蘇丹陽)途中,他寫下了這首詩。
陶淵明名句,始作鎮軍參軍經曲阿作名句
名句推薦
將不可驕,驕則失禮,失禮則人離,人離則眾判。
諸葛亮《將苑·卷一·將驕吝》花枝出建章,鳳管發昭陽。
皇甫冉《婕妤怨》鬱陶思君未敢言,寄聲浮雲往不還。
曹丕《燕歌行》學者非必為仕,而仕者必如學。
荀子《荀子·大略》萬物並育而不相害。道並行而不相悖。小德川流;大德敦化。
子思《中庸·第三十章》日入群動息,歸鳥趨林鳴
陶淵明《飲酒·七》