行人刁鬥風沙暗,公主琵琶幽怨多。

李頎古從軍行

名句出處

出自唐代李頎的《古從軍行》

白日登山望烽火,黃昏飲馬傍交河。
行人刁鬥風沙暗,公主琵琶幽怨多。
野雲萬里無城郭,雨雪紛紛連大漠。
胡雁哀鳴夜夜飛,胡兒眼淚雙雙落。
聞道玉門猶被遮,應將性命逐輕車。
年年戰骨埋荒外,空見蒲桃入漢家。

李頎詩詞大全

名句書法欣賞

李頎行人刁鬥風沙暗,公主琵琶幽怨多。書法作品欣賞
行人刁鬥風沙暗,公主琵琶幽怨多。書法作品

譯文和注釋

譯文
白天登山觀望報警的烽火台,黃昏時牽馬到交河邊飲水。
風沙瀰漫,一片漆黑,只聽得見軍中巡夜的打更聲,還有那如泣如訴的幽怨的琵琶聲。
曠野雲霧茫茫萬里不見城郭,雨雪紛紛籠罩著無邊的沙漠。
哀鳴的胡雁夜夜從空中飛過,胡人士兵也觸景生情,潸然淚下。
聽說玉門關已被擋住了歸路,戰士只有追隨將軍去與敵軍拚命。
年年戰死的屍骨埋葬於荒野,換來的只是西域葡萄送漢家。

注釋
烽火:古代一種警報。
飲(yìn)馬:給馬餵水。
傍:順著。
交河:古縣名,故城在今新疆吐魯番西面。
行人:出征戰士。刁斗:古代軍中銅製炊具,容量一斗。白天用以煮飯,晚上敲擊代替更柝。
公主琵琶:漢武帝時以江都王劉建女細君嫁烏孫國王昆莫,恐其途中煩悶,故彈琵琶以娛之。
“聞道”兩句:漢武帝曾命李廣利攻大宛,欲至貳師城取良馬,戰不利,廣利上書請罷兵回國,武帝大怒,發使至玉門關,曰:“軍有敢入,斬之!”兩句意謂邊戰還在進行,只得隨著將軍去拚命。
蒲桃:今作“葡萄”。

簡評

此詩作於天寶(唐玄宗年號,742—756)初年。詩人所歌詠的雖為歷史,但是詩的內容卻表達了他對唐玄宗“益事邊功”的窮兵黷武開邊之策的看法。

李頎名句,古從軍行名句

詩詞推薦

行人刁鬥風沙暗,公主琵琶幽怨多。 詩詞名句