悵臥新春白袷衣,白門寥落意多違。

李商隱春雨

名句出處

出自唐代李商隱的《春雨》

悵臥新春白袷衣,白門寥落意多違。
紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨自歸。
遠路應悲春晼晚,殘宵猶得夢依稀。
玉璫緘札何由達,萬里雲羅一雁飛。

李商隱詩詞大全

名句書法欣賞

李商隱悵臥新春白袷衣,白門寥落意多違。書法作品欣賞
悵臥新春白袷衣,白門寥落意多違。書法作品

譯文和注釋

譯文
新春時節,我身披白衫悵然地臥在床上;幽會的白門冷落了,令我萬分感傷。
隔著濛濛細雨凝視紅樓更覺淒涼,只好頂著珠簾般的細雨,在依稀閃爍的燈光中黯然歸來。
淒楚的暮春,遙遠的路途,哪裡可以寄託我的悲悽傷感?只有在殘宵夢中才能與你相見。
耳環情書已備好,怎么才能送達?只有寄希望於萬里長空中,那一隻剛剛飛來的鴻雁。。

注釋
白袷衣:即白袷衣,唐人以白衫為閒居便服。
白門:金陵的別稱,即現南京。南朝樂府民歌《楊叛兒》說:“暫出白門前,楊柳可藏烏。歡作沉水香,儂作博山爐”,講的是男女歡會。後人常用“白門”指代男女幽會之地。
紅樓:華美的樓房,多指女子的住處。
珠箔:珠簾,此處比喻春雨細密。
晼晚:夕陽西下的光景,此處還蘊涵年復一年、人老珠黃之意。
依稀,形容夢境的憂傷迷離。
玉璫:是用玉做的耳墜,古代常用環佩、玉璫一類的飾物作為男女定情的信物。緘札:指書信。
雲羅:像螺紋般的雲片,陰雲密布如羅網,比喻路途艱難。

簡評

《春雨》是作者於公元850年(大中四年),初到徐幕雨夜思家所作,題作《春雨》,卻並非直接寫春雨,而是抒寫在春夜雨中的相思之情。也有人說這是詩人客居長安的憶家之作,有人說這是李商隱期盼他人提拔的寄託之作。大多數人認為這就是一首愛情詩。但對於詩人所思為何人又有較大的爭議。

李商隱名句,春雨名句

詩詞推薦

悵臥新春白袷衣,白門寥落意多違。 詩詞名句