紅與黑(上)-卷上-11

就連朱麗亞的冷淡也還是和藹,
她的小手顫抖著,輕輕地從他的
掌中抽出來,
但留下一點輕微的壓力,如此溫
和而飄忽,
令人感到震顫,感到迷離.
《唐璜》,第一章第七十一節
到底他還是到韋里埃走了一趟.他從教士的住宅走出來,就遇見瓦勒諾先生,真是巧得很,他急忙告訴他給他增加薪金的事.
回到韋爾吉以後,一直等到天完全黑了,朱利安才下樓到花園裡去.他的精神疲憊極了,因為許多強烈的感情一整天都在激動著他.他想到兩位夫人,就焦慮不安地思量著:我應該對她們說些什麼呢?他還沒有看清楚他自己只有那么一點點思想境界,他所關注的那些瑣碎的事,通常也就是婦女的全部興趣所在.有時,朱利安變得頑固呆鈍,不但德爾維爾夫人不理解他,甚至他的朋友德.雷納爾夫人也不理解他,她們講的話,有時他也只能理解一半.這就是熱情的力量,或者說,這便是熱情偉大的實質在這個野心勃勃的年輕人的靈魂中產生的效果.在這個奇異的年輕人靈魂里,差不多每天都要掀起一場暴風雨.
朱利安這天晚上走進花園時,本來準備好要去聽取這兩位漂亮的表姐妹的高見.她們焦急地等待他回來.他在平時那個位子上坐下,挨在德.雷納爾夫人的身旁.一會兒以後,便夜色沉沉了.他想握住那隻bai6*嫩的手,他早就看見那隻手靠近他擱在一張椅子的靠背上.他猶豫了一會兒,但結果還是帶著生氣的樣子把那隻手拉了過來.朱利安自認為這是件約定好的事,並且繼續他那興致勃勃的談話,正在這時,他聽到德.雷納爾先生的腳步聲了.
這時朱利安耳邊迴蕩起今天早晨那些粗鄙的話的聲音.這傢伙,他暗自說道,財運亨通,事事如意,待我嘲弄他一番吧,我要當著他的面把他女人的手占為己有.是的,我一定要這樣做,我曾遭受過他多少輕蔑呀!
朱利安生來就是急躁脾氣,此刻更是沉不住氣,他急切想要德.雷納爾夫人甘願把手留在他手裡,他顧不上考慮其他任何事了.
德.雷納爾先生憤憤不平地談論著政治問題,因為有兩三個韋里埃的工業家,現在確實是比他更有錢,他們正想在選舉中反對他.德爾維爾夫人注意地聽著.朱利安聽了,很不耐煩,索性把他的椅子移到德.雷納爾夫人的身旁.夜色如漆,什麼動作都看不出來.朱利安大膽地把他的手貼近那隻裸露在衣服外面的美麗的胳臂.這時他心裡有點混亂,情不自禁地把臉頰靠近這隻胳臂,將嘴唇緊緊貼在上面.
德.雷納爾夫人戰慄起來.她丈夫離開他們只有四步遠,她急忙把她的手送給朱利安,同時又把朱利安輕輕地推開了一點.當德.雷納爾先生還在繼續咒罵那些無賴漢和那些發財的雅各賓派時,朱利安在那隻給他送過來的手上熱情地吻著,至少在德.雷納爾夫人心裡,朱利安的吻是充滿了熱情的.但是這個可憐的女人,在決定命運的那一天,她確曾拿到過證據,她自己雖然不肯承認,她愛上的男人是另有所愛,但當朱利安一整天不在家時,卻有一種劇烈的痛苦在折磨她,並引起她的深思.

紅與黑(上)-卷上-11_紅與黑原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

紅與黑(上)-卷上-11_紅與黑原文_文學 世界名著