“上常從容與信言諸將能不,各有差”閱讀答案及原文翻譯
上常從容與信言諸將能不,各有差。上問曰:“如我,能將幾何?”信曰:“陛下不過能將十萬。”上曰:“於君何如?”曰:“臣多多而益善耳。”上笑曰:“多多益善,何為為我禽?”信曰:“陛下不能將兵,而善將將,此乃信之所以為陛下禽也。”
1.對加點詞語的解釋有誤的一項是()
A.如我,能將幾何 帶兵B.多多而益善耳 更加
C.陛下不能將兵,而善將將喜歡D.之所以為陛下禽也 ……的原因
2.上文中有兩個通假字,請找出並解釋。
(1)“”通“ ”,含義:
(2)“”通“ ”,含義:
3.把下列文言句子譯成現代漢語。
(1)多多益善,何為為我禽?譯文:
(2)此乃信之所以為陛下禽也。譯文:
4.對文章意思理解不正確的一項是( )
A.劉邦和韓信有一次談論各位將領的才能,他們的看法有些不同。
B.韓信的內心深處,其實是認為自己的統兵才能要高過劉邦。
C.“上笑曰”中的“笑”,其實是冷笑,既表現了劉邦對韓信的回答的不滿,也是在嘲笑韓信雖有統兵之能,卻也不得不臣服於自己。
D.韓信最後的自圓其說,一方面是無可奈何的承認自己確實在某些方面比不上劉邦,另一方面也顯示了他隨機應變的機智,避免了劉邦對自己的不滿和猜忌。
參考答案
1.C
2.“常”通“嘗”;“禽”通“擒”
3.(1)(你說你是)越多越好,那么,為什么你會被我捉住的呢?(2)這就是我韓信被你陛下捉住的原因啊。
4.D
注釋
1、通假字:諸將能不:通“否”。
何為為我禽:通“擒”,捉住。
而善將將:通“擅”擅長。
2、解釋:上嘗從容與信言諸將能不:指劉邦。
上嘗從容與信言諸將能不:不慌不忙,此處指隨意。
各有差(ci):等級,此處指高低。
多多益善:形容越多越好。益,更加。善,好。
譯文
劉邦曾經隨便和韓信討論各位將領的才能,(認為)他們各有高下。劉邦問道:“像我自己,能帶多少士兵?”韓信說:“陛下不過能帶十萬人。”劉邦說:“那對你來說呢?”韓信回答:“像我,越多越好。”劉邦笑道:“統帥士兵的越多越好,那(你)為什麼被我捉住?”韓信說:“陛下不善於帶兵,但善於統領將領,這就是韓信我被陛下捉住的原因了。而且陛下的能力是天生的,不是人們努力所能達到的。”
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
精彩資源:
伊繼倫文言文翻譯及閱讀
明史《章溢傳》原文及翻譯
“長孫嵩,代人也,太祖賜名焉”閱讀答案及原文翻譯
“時世宗享國日久,不視朝,廷臣無敢言時政者”閱讀答案及翻譯
淺談高中文言文教學的導定向實踐操作
王安石《上邵學士書》原文及翻譯
文言文斷句翻譯專項練習
師說文言文知識點
柳宗元《捕蛇者說》閱讀答案及原文翻譯賞析
“燕達,字逢辰,開封人”閱讀答案及句子翻譯
兒子要中考父親寫信勵志通篇文言文
《晉平公射鴳》閱讀答案及原文翻譯
中考文言文閱讀滿分經驗詳解
《明史·高拱傳》原文及翻譯
《舊五代史·皇甫遇傳》原文及翻原文及翻譯
文言文詞類活用知識點總結
《舊唐書•羅藝傳》閱讀答案解析及譯文
馬先生傳文言文練習題及答案
沈括《阿膠》原文及翻譯
文言文木蘭詩原文
