《醉翁亭記》原文及創作背景
《醉翁亭記》原文及創作背景
《醉翁亭記》描寫醉翁亭秀麗的環境、變化多姿的自然風光和遊人的山水之樂、游宴之樂,表現了作者與民同樂的思想,抒發了他貶謫後的抑鬱心情。下面是小編整理的《醉翁亭記》原文及創作背景,希望對你有幫助!
醉翁亭記
宋代:歐陽修
環滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,漸聞水聲潺潺而瀉出於兩峰之間者,釀泉也。峰迴路轉,有亭翼然臨於泉上者,醉翁亭也。作亭者誰?山之僧智仙也。名之者誰?太守自謂也。太守與客來飲於此,飲少輒醉,而年又最高,故自號曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之心而寓之酒也。
若夫日出而林霏開,雲歸而岩穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳發而幽香,佳木秀而繁陰,風霜高潔,水落而石出者,山間之四時也。朝而往,暮而歸,四時之景不同,而樂亦無窮也。
至於負者歌於途,行者休於樹,前者呼,後者應,傴僂提攜,往來而不絕者,滁人游也。臨溪而漁,溪深而魚肥。釀泉為酒,泉香而酒洌;山餚野蔌,雜然而前陳者,太守宴也。宴酣之樂,非絲非竹,射者中,弈者勝,觥籌交錯,起坐而喧譁者,眾賓歡也。蒼顏白髮,頹然乎其間者,太守醉也。
已而夕陽在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹林陰翳,鳴聲上下,遊人去而禽鳥樂也。然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也。醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。太守謂誰?廬陵歐陽修也。
創作背景
《醉翁亭記》作於宋仁宗慶曆五年(1045年),當時歐陽修正任滁州太守。歐陽修是從慶曆五年被貶官到滁州來的'。被貶前曾任太常丞知諫院、右正言知制誥、河北都轉運按察使等職。被貶官的原因是由於他一向支持韓琦、范仲淹、富弼、呂夷簡等人參與推行新政的北宋革新運動,而反對保守的夏竦之流。韓范諸人早在慶曆五年一月之前就已經被先後貶官,到這年的八月,歐陽修又被加了一個外甥女張氏犯罪,事情與之有牽連的罪名,落去朝職,貶放滁州。
歐陽修在滁州實行寬簡政治,發展生產,使當地人過上了一種和平安定的生活,年豐物阜,而且又有一片令人陶醉的山水,這是使歐陽修感到無比快慰的。但是當時整個的北宋王朝,雖然政治開明、風調雨順,但卻不思進取、沉溺於現狀,一些有志改革圖強的人紛紛受到打擊,眼睜睜地看著國家的積弊不能消除,這又不能不使他感到沉重的憂慮和痛苦。這是他寫作《醉翁亭記》時的心情,悲傷又有一份歡喜。這兩方面是糅合一起、表現在他的作品裡的。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
精彩資源:
《晉書·鍾雅傳》原文及翻譯
《王安國直言》文言文翻譯
莊子秋水文言文翻譯及原文
項梁起事文言文閱讀題答案及原文翻譯
道邊李苦文言文翻譯
鄧艾字士載文言文翻譯
文言文教學的點滴體會
高中必背先秦時期古詩文名篇名句
徐渭《西施山書舍記》閱讀答案及原文翻譯
《舊五代史·周德威傳》原文及翻譯
《李將軍列傳》原文及翻譯
言默戒文言文習題
賈山《至言》“臣聞忠臣之事君也”閱讀答案解析及句子翻譯
鄭燮《范縣署中寄舍弟墨第四書》閱讀答案及翻譯賞析
文言文高效背誦的五個法
“周鑣,字仲馭,金壇人”閱讀答案解析及翻譯
《明史·羅喻義傳》文言文原文和翻譯
勾踐滅吳的文言文翻譯
“陳希亮,字公弼,其先京兆人”閱讀答案及原文翻譯
《赤壁賦》《後赤壁賦》閱讀答案及翻譯
